加载中…
个人资料
猫蝶斋主
猫蝶斋主
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:2,025
  • 关注人气:40
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

雪莱诗《猫》三译本

(2016-11-02 23:17:39)
标签:

教育

文化

诗歌

分类: 韩生野梦迷猫蝶
(译本三)

关于一只猫的诗

波西·比希·雪莱/原作
韩晶宇/译

一、
一只猫痛苦深,
说多不多难舒服;
好心人,我必须老实对你相告,
因为我是个罪人,
它在等着讨要些饭食
好把它自己的小肚皮填饱。

二、
你可不容易猜出
无所不包的痛苦
让地球的居民饱受折磨;
而种种罪过,
恰似众多的魔鬼,
对可怜的灵魂打出生尾随。

三、
有些人把生路谋下,
而其他人盼望
老伙计早死去一边;
哪个是上上选,
我留下疑问让人猜想,
因为我才不会弄虚作假话。

四、
一个人想要陪伴,
另一个人想有杂耍玩,
其他人渴望一种安稳日子;
一些人想要粮食,
另一些人,也不错,
一心要找老婆。

五、
但这只可怜的小猫
不过想得到大老鼠一条,
好把它自己的小肚皮填饱;
假如这样子也好,
有些人吃上大老鼠佳肴,
好让他们不唠叨!

(作于1800年)

(猫蝶斋 2016年10月30日到11月2日)

(译本二)
一 只 猫 咪
【英】波西·比希·雪莱
           明刚 译本

 (一)
 
A cat in distress,
一只猫咪好苦恼,
Nothing more, nor less;
事儿不大也不小;
 
Good folks, I must faithfully tell ye,
好乡亲,我会如实告诉你,
  As I am a sinner,
  即便我是个赖痞,
  It waits for some dinner
  为填饱自己的小肚皮—
To stuff out its own little belly.
只等午餐来充饥。
 
     (二)
 
You would not easily guess
各种各样的烦恼—
All the modes of distress
你往往猜不到—
 
Which torture the tenants of earth;
家家户户痛苦不已;
  And the various evils,
  不幸的灵魂寄生附体。
  Which like so many devils,
  有如许许多多小淘气,
Attend the poor souls from their birth.
还有奇奇怪怪的恶习,          
 
    (三)
 
Some a living require,
有人求生存,
And others desire
有人利欲熏心—
 
An old fellow out of the way;
不寻常的老家伙;
  And which is the best
  哪个最棒唷—
  I leave to be guessed,
  让你去猜度,
For I cannot pretend to say.
而我不能去假说。
 
   (四)
 
One wants society,
有人热衷社交,
Another variety,
有人只为玩花哨,
 
Others a tranquil life;
有人只求平静的生活;
  Some want food,
  有人只要香饽饽,
  Others, as good,
  有人好洒脱,
Only want a wife.
仅仅只想抱老婆。
 
    (五)
 
But this poor little cat
可怜猫咪小动物—
Only wanted a rat,
只求一只小老鼠,
 
To stuff out its own little maw;
为把肚子填个饱;
  And it were as good
  某些人该给他个老鼠叼—
  Some people had such food,
  若是这样可真好,
To make them hold their jaw!
为使他们别唠叨!
 
 
 译注:这是雪莱最早的一首诗,作于1800年,当时他只有八岁。
 
(作于1800年) (written in 1800)  

(译本一)

江枫教授译本
 
   
 
   
 
一只猫咪真痛苦,
确确实实不舒服; 
善良的人啊我必须忠诚告诉你
(因为我是有罪的人):
它在等着吃一顿,
以便填饱它那小肚皮。
 
   
 
你们不容易猜得出
折磨这世界各住户 
所有各种式样的痛苦;
和象魔鬼一样的
从可怜的灵魂降生起
就伴随着它的灾难和邪恶。
 
   
 
有人要求能生活,
有人却在盼望着
【某个老家伙让路腾开道;
至于哪桩更加好,
那要留给你猜了,
我可不能假装我知晓。
 
   
 
有人要把朋友交,
有人爱把杂耍瞧, 
有人需要宁静的生活;
有人要的是食品,
也有另外一种人
要的仅仅是老婆。
 
   
 
但这可怜的猫咪,
只是一只小耗子,
为了用它把肚皮填个饱;
若是这样也不错:
某些人也用这吃货,
塞满了他的嘴巴不再总唠叨!

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有