加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

[转载]北京土话中的满语

(2017-06-17 20:37:40)
标签:

转载

分类: 北京方言
原文地址:北京土话中的满语作者:京郊老圃

43)满语词ɡen,义为脖颈。依建州女真语音写的n,在满语诸方言中大多读nɡ,清代北京满语就是如此。因此满语词ɡen在口语发音中多发ɡenɡ音。北京话谓脖颈ɡěnɡɡenɡ上声),即来自满语的这个词ɡen(读ɡěnɡ)。
《注》ɡěnɡ,用汉字表示写作。北京土话中指某人有些能耐,好显示、好逞能,便称那个人为能耐梗。(贬义)
44)满语词ɡɑbtɑn,义为步射,即步下射箭(马上射箭称为骑射,满语词是niyɑmniyɑrɑ)。北京话谓(两大腿蹲裆)为kǎbudānɡkɑ上声,重读。bu轻声。dɑnɡ阴平,重读)。北京话的kǎbudānɡ来自满语词ɡɑbtɑn。如前所述,这里的nnɡ音。进入北京话ɡ变成k,t变成d,皆清浊音的转变。为什么步射联系起来呢?原来有个缘故。步射时人必须两腿分开,呈骑马蹲裆式下蹲。于是步下射箭与裆有了直接联系,恰巧满语词的ɡɑnɡ音相近,于是北京话说kǎbudānɡ,也就是“kǎbu,这就通过转注而形成了满汉合壁的词,其形成过程较其它借词曲折。
《注》kǎbudānɡ,用汉字表示写作卡步裆。卡步裆还用在了歇后语上,如:卡步裆夹柿子,没你这么的。

(45)满语词tɑtɑn,义为猎人猎于山林中临时搭成的居处,转义为处所。北京话谓居处住处休息处临时栖身处tɑtɑ(r)(前一tɑ阴平,重读。后一tɑ轻声),常加儿化韵而说成tɑtɑr。京剧《四郎探母》回令一折中,杨延辉听说太后要杀他,吓得魂不附体,顿是呈休克状态。这时国舅嘲讽他说:驸马爷醒醒儿吧,tɑtɑr在这边儿哪!这是笑他吓得连存身处所都认不得了。北京人朋友数人相聚,大家找座位,常说你们都有座儿了,我的tɑtɑr在哪儿那!清宫御膳房全依定制制作膳食,不得稍有变通改易。另外设有御前他坦,备帝后随时想吃些小吃点心时应差。御前他坦没有定制,是临时机构,随时可以撤销。这种临时处所也称为tɑtɑn
《注》tātār用汉字表示写作榻榻儿。《北京方言词典》269页写作塌塌儿,释:小屋,场所。
46)满语词ɡenɡɡe ɡɑnɡɡɑ,义为穷伶仃。北京话谓穷极贫困至极一贫如洗穷得dinɡr dɑnɡrdinɡr dɑnɡr皆阴平,加儿化韵。这是由ɡenɡ(r) ɡɑnɡ(r)变成dinɡ(r)dɑnɡ(r)。口语中以讹传讹,一音之转是极常见的事。例如:那个时候,我们家穷得dinɡr dɑnɡr的,连饭都吃不上,哪还有钱买衣服!
《注》dinɡr danɡr,用汉字表示写作叮儿噹儿,此词已有所变化,现在多说穷得叮噹儿响,字后边不加儿化韵。
47)满语词encuɡese,义为特殊另一个样子另外的样子异样。北京话谓特殊与众不同个别另样ɡeseɡe阳平。se去声。皆重读,无轻声)。北京话的ɡésè特别多指人的性格、脾气与众不同而言,当然也用于其它场合,例如说人的衣服打扮个别另样等等。这是将满语词encu略去,单取其ɡese而进入北京话的。例如:那个人脾气ɡésè,没法儿打交道。”“他生来ɡésè,什么事都跟别人不一样。”“那是个ɡésè人,跟谁也说不到一块儿。”“穿章儿打扮别太ɡésè,走在街上让人多瞧两眼有什么好处!
《注》ɡésè,用汉字表示写作个色,现在ɡé”音已演变为去声。
(48)满语词sɑsun ɑku lho,义为四分五裂。北京话谓分散撒出去消耗净尽散尽消散sɑsun(sɑ阳平,重读。sun轻声)。例如:一共才几十块钱,去一趟百货大楼,刚买了一点儿东西,就把钱sɑsun光啦!”“少花点儿吧,那点儿钱格不住这么sɑsun”“他心里没准谱儿,刚拿下工资来,就一通胡sɑsun,这才几号呀,就没饭钱啦!
《注》sásun用汉字表示写作撒损字变读,字轻读。《北京方言词典》241页有撒散sásàn一词,其中(2)释;耗费(钱财)。这句话现在也有说成sásònɡ撒送的。送,轻读。可见时间久了此话传来传去有了土音讹变。
(49)满语词hɑtɑn,义为。就是强烈性暴,以及茶浓酒烈皆可谓hɑtɑn。北京话谓雨后地面泥泞难行“hɑtɑnɡ(这里的hɑtɑnɡ皆阴平,无轻声)。这与满语词表示hɑtɑn(hɑtɑnɡ)有什么关系呢?原来女真人居地处于森林地带,每到夏天雨季在林间形成大泥沼,人马不能通过。这种大泥沼,在满语诸方言中皆称之为hɑtɑnɡ。清初人吴振臣著《宁古塔记略》和杨宾著《柳边记略》及其他诸书中,皆有关于这种大泥沼的记述,称之为哈汤。北京话的“hɑtɑnɡ一词,就是这样来的。例如:那天我去了一趟蓝靛厂,一道儿上有好几处大片儿的hɑtɑnɡ泥,毁了我一双新鞋。”“这场雨下的,满地都是hɑtɑnɡ泥,简直没法儿出门儿啦!
《注》hātɑāɡní——哈汤泥。
50)满语词kūwɑcɑrɑmbi,义为刳去里面。例如将物刮去一层再刮一层,一层一层地刮,满语就用这个词。这个词的词干进入了北京话,其义相同。北京话谓kuɑchɑ(kuɑ阴平,重读。chɑ轻声)北京话说用工具(如刀、铲之类)或用手(手指甲),都说kuāchā。例如:饭都糊锅底上了,快拿铲子kuāchā kuāchā吧。”“衣服上有了泥,用手指甲kuāchā哪儿行,得搁在水里打上胰子好好洗。”“你怎么老kuāchā这个盒子底儿,这是纸的,老这么用小刀儿kuāchā,它还不漏!
《注》kuāchā,用汉字表示写作咵嚓,因是口语,无合适的字表义。咵嚓这句口语已演变为咔哧,原义不变,此话现在又增加了新的含意,如经常占人家的小便宜也被对方称为kāchì。而kuāchā现在多用作象声词,形容器物掉地时的暴响声。咵嚓两字重读。
51)满语词kūwɑici,义为撇脚。就是脚往外抛着,是一种残废现象。北京话谓人脚向外侧(或向内侧)斜抛着撇着kuɑi(上声)例如:他是胎里带来的,左脚往外kuǎi着。”“走正了,别把脚往里往外kuǎi。老kuǎi着脚走道儿,把鞋帮儿都弄坏了。后来北京话不限于脚向内、外侧斜撇,也用说东西。例如:快把这根竿子立正了,这么样儿kuǎi着还立得住,一会儿还不倒!
《注》kuǎi,用汉字表示写作http://s16/mw690/afc6e517tcc2a96a8df0f&690kuǎi现在又增加了新的含义“kuǎi”又指徒步走路。kuǎi或写作
52)满语词jɑilɑmbi,义为躲避躲闪。北京话谓斜身躲避闪身躲开一侧身一闪身zhɑiwɑizhɑi阴平,重读。wɑi轻声)。这个北京话的词,也可能是采取满语词的jɑi(因它既是词干,又是重读音节),加以汉语的,而形成zhāiwāi。例如:那条小胡同儿太窄,两个人对面走,不zhāiwāi身儿就过不去。”“他一拳打过来,我一zhāiwāi就躲开了。”“这间小屋儿太小,床得zhɑiwɑi着搁,正着搁放不下。
《注》zhāiwāi,用汉字表示写作侧歪字变读。
53)满语词ɡɑimbi,义为。北京话谓搂取攫取搜刮ɡɑilou。这里ɡɑi读阳平,重读。lou轻声。这也可能是采取满语ɡaimbiɡai(既是词干,又是重音音节),加上汉语词的,而形成的ɡáilou;又是一个满汉合璧词。例如:这孩子真专好ɡáilou人家的玩艺儿,真讨厌。”“该是你的你要,不该是你的,别瞎ɡáilou”“瞧见人家的东西好,就想ɡáilou,这可是个坏毛病,要是不改,早晚得弄出楼子来。
《注》ɡáilou,因是口语ɡái’音无合适的字可表义,借字代之写作摡搂字变读ɡái。此话又增加了新的含义,也表示用语言占他人便宜。

0

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有