加载中…
个人资料
甜蜜橙
甜蜜橙
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:1,668
  • 关注人气:23
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

27.《张溥抄书》翻译

(2011-08-18 19:05:10)
标签:

沃汤

指掌

宋体

张溥抄书

明朝

杂谈

分类: 《小学生古诗文启蒙读本》学习

原文

27.张溥抄书

    明朝人张溥,其幼即书,所读书必手抄。抄,朗诵一过即。又抄,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。冬日手日沃汤数次。后读书之曰“七录”。

注释①已:完,停。②管:笔管。③茧:老茧。④皲:皮肤裂开。⑤沃汤:用热水浸。⑥斋:书房。

译文:明朝人张溥,小时候爱好读书,而且读的书必须用手抄。抄完后,把自己和书上原文对过后便烧掉。再抄,像这样抄写六七次才停止。右手握笔管的地方,指掌有了老茧。冬天他手上的皮肤裂开,每天要用热水浸好多次。后来人家给他命名为“七录”。

练习:

1.解释加点的词

①嗜     爱好    

②已    完,停    

③焚           

④之  抄写的内容  

⑤皲   皮肤裂开   

⑥名     命名     

⑦斋     书房     

2.用现代文翻译

①如是者六七始已

像这样抄写六七次才停止。

②日沃汤数次

每天要用热水浸好多次。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:台风来了
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有