加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

慢慢学习

(2012-04-14 10:00:52)
标签:

杂谈

分类: 妈妈心语
    转眼到Austin两月有余了,经历了海量的文献阅读后开始了研究工作,这个领域对自己是个全新的,原本抱着学习的态度,所以一直很勤勉,但的确是难度比较大。与我同在一个组的是印度小伙子AK,是一个攻读pH.D的学生,英语讲得极流利,只是我很难听得懂他这蹦豆式英语,不过好在我讲的他都能听的懂,大概是象我们中国人听外国人讲普通话,怎么讲都是听的懂的,于是我便不顾语法,不顾单词的用法,想说什么,只要想起的是什么单词,意思能表达清楚,就开口讲,后来发现沟通还是好多了,但也有笑话,最典型的就是他叫我一起去做动物实验,问我“Are you not busy now?",我想回答的是我不忙,张口就来“No",然后就和他一起到动物实验室,他一脸迷惑问我“Are you really not busy?",我突然意识到是我犯了中式英语的错误,后来我们在笑谈中清楚了我到底是忙还是不忙,看来连基本的英语都要好好学习。
    我现在的这个研究领域涉及到很多生物学的知识,这个时候才知道自己学的一些生物学知识全部遗忘了,连一些基本概念的区别要请教女儿,如蛋白质、DNA、基因、质粒等概念,请教的最多的是向国内相关领域的同事请教免疫学的一些实验,好在国内的同事很耐心,一一回答我,只是自己毕竟是人到中年,竟有一种请教后好不容易搞懂了,转眼又忘掉了,一种很深的失落感,因为在以前学习新知识是很能激起兴趣,并且比较能快速学会。
    实验室里有一个美国女孩L,非常热心,永远都是一副有什么问题随时找我的态度,于是我经常去请教她,顺便练习口语,和真正的美国人讨论实验,还是很有挑战,要真正的表达清楚她才会明白你讲的是什么,没有印度人那么容易理解我的中式英语。很感慨美国人能非常热心地教你用仪器,和你很坦诚地交流学术问题,也许这也是他们善于沟通的一种表现。同实验室还有一个埃及人Y,也是很热心,每天特有礼貌地和我们问候,一旦有科研上的交流,也是尽所能的讲述清楚。
    虽然在异乡,科研方向对自己是很大的挑战,但是和这些朋友在一起学习和交流,于自己是一个慢慢学习的过程,更是一个不断挑战自己的智力和体力走下坡路的过程,愿自己能保持年轻的心态,学习着、快乐着!
   

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有