标签:
杂谈 |
本文来自
承认了吧,所有一提到俄罗斯歌儿就只能对着红警3那首《苏维埃进行曲》大呼小叫 “乌拉!” “战斗种族神曲!” 的家伙们都是幼稚鬼!
就先别提《苏维埃进行曲》是如假包换的美国制造这事儿,原汁原味的苏联军歌才没有 “咱们毛熊牛逼炸!”
的中二劲儿呢:《出发》(В
来源:2015年俄罗斯卫国战争70周年胜利日红场阅兵
所以就忘了本就该给
http://www.tudou.com/programs/view/2ES2xr60rgA/?resourceId=0_06_02_99
红旗歌舞团版《货郎》
所以《货郎》到底怎样成为俄罗斯传统劲歌金曲的?又是怎么成了俄罗斯方块主题曲从而成了全球识别度最高的俄罗斯音乐?这首歌又跟姜文电影《太阳照常升起》中那首《黑眼睛的姑娘》有什么关系?以下就是《货郎》的简易历史。
***
http://v.youku.com/v_show/id_XMTMzMjA1ODU2NA==.html
资料显示,《货郎》的曲调起源于西班牙南部安达鲁西亚地区的一支吉普赛舞曲。由于历史久远,最原始的曲调早已无影无踪,现存的只有后人将其改编为法鲁卡(farruca)曲式的弗拉明戈吉他曲。爱好迁徙的吉普赛人将这支浮夸轻快的曲子带到了世界各地,其中就包括俄罗斯 —— 不知道当西班牙人民玩起俄罗斯方块时,听到那首似曾相识的配乐是种什么感觉。
而当诗人尼古拉·涅克拉索夫在1861年发布了同名诗歌《货郎》后,这首流窜在俄罗斯大街小巷上的无名小调终于有了歌词和名字 ——《货郎》非常政治正确:它讲述了在残酷的沙皇统治下,一个货郎跟姑娘在麦子堆里通过砍价来谈恋爱的故事 —— 可正如歌中唱的“只有黑夜知道他们俩怎样谈好价钱~” 一样,没谁能搞明白歌里的二位是怎么一边谈生意一边搞对象的,但这并不耽误《货郎》的词曲一结合,马上成了俄罗斯的劲歌金曲。
***
以 Electronica 60为平台的最初版俄罗斯方块
1984年6月,当莫斯科科学计算机中心的工作人员阿列克谢·帕基特诺夫发明了最初版俄罗斯方块时,这个游戏还是无声的。随着苏联的体制改革,这款一开始被疯狂走私的游戏成了苏联对外出口的首批软件之一。美国 Spectrum HoloByte 公司负责开发了《俄罗斯方块》的早期版本:为了进行推广,公司为游戏增添了不少 “苏维埃风味” :洋葱顶、套娃,还有《货郎》配乐。
Spectrum HoloByte 于1987年发布的 PC 版俄罗斯方块界面
1989年,当任天堂第一代 Game Boy 让全世界陷入疯狂时,《货郎》与俄罗斯方块在真正意义上也紧密联系在了一起:当这款里程碑式的游戏机在北美发行不久后,简直像是为 GB 量身打造的俄罗斯方块让人们陷入痴迷:该版本的俄罗斯方块总共取得了 3024 万份累积销量,而里面的默认配乐正是经过著名游戏作曲家田中宏和改编、人们最熟知版本的《货郎》。
http://v.youku.com/v_show/id_XNzIxNTk5NTEy.html
原版俄罗斯方块配乐
就这样,随着俄罗斯方块一步步成为史上最受欢迎的电子游戏,从各种各样机种平台飘出来的《货郎》旋律不光成为史上最棒的电子游戏音乐之一,还成了世界辨识度最高的一首俄罗斯歌。
“俄罗斯方块之父” 阿历克谢·帕基特诺夫在2014年的一次访谈里对此表示了自己的担忧: “这让我颇感尴尬:全世界所有的孩子听到这首音乐时,都会高呼 ‘俄罗斯方块!俄罗斯方块!’ 这对俄罗斯文化并非好事。”
的确,比起《货郎》,人们还是对 “俄罗斯方块主题曲” 的接受度更高:改编成的从乐器独奏到劲爆舞曲浩如烟海,就连 Gucci
Mane 跟 2 Chainz 在2012年发布的 mixtape “Trap Back”
里,都得就着俄罗斯方块主题曲
尽管没谁能说明白为什么俄罗斯方块主题曲成了该俱乐部的球迷歌,但球迷们还都挺骄傲的: “这代表了我们对不同文化的开放态度。” 好吧,该组织不光为这段曲调重配了歌词,还在官网上规定了唱歌时的固定动作 “俄罗斯方块舞” :看台上先集体从左往右蹦,再集体从右往左蹦回来。
http://www.tudou.com/programs/view/WA-71aIaFx4/?resourceId=0_06_02_99
但至少这个视频里没蹦跶成
***
让我们回到中国。比起《莫斯科郊外的晚上》、《喀秋莎》、《红莓花儿开》这些老炮苏联歌儿,“货郎”
这个名字似乎陌生多了。在这里,《货郎》换了一种方式流传下来
http://v.youku.com/v_show/id_XMTMzMjA1Nzg5Mg==.html
慢下来就是午夜心碎,快点儿就是深夜买醉
来自吉普赛人的曲调并没有在俄罗斯土地上停下脚步。从俄罗斯,《货郎》的曲调传到了新疆少数民族地区。传唱过程中,语言在变、歌词的内容在变,可人们模仿俄语副歌中的那段 “ siganushika ” 却保留在无论是维吾尔语锡伯语塔塔尔语还是哈萨克语的演唱中。
上世纪五十年代,大批前苏联专家工程师入驻新疆——这首 “苏修毒草”《货郎》便传遍全疆,之前零零散散的传唱也有了统一的名字:《吉尔拉》。
荷尔蒙是艺术的第一生产力。从《吉尔拉》起,更多汉语版本被激发出来:这边的山头上,穿着喇叭裤的吉他青年唱着 “这山望着那山高,山上结满红樱桃,樱桃好吃树难栽姑娘好看我口难开”;那边的《剁情郎》里,爱恨交加的姑娘小伙儿们为这段配上了 “爱你爱你真爱你呀找个画家来画你~恨你恨你呀真恨你呀一刀两断剁死你” 的唱词。甚至还有一版《新疆英孜》,把全国各地的姑娘们都数落了个遍 ......
写到这儿突然有个问题:还有哪首俄罗斯民歌能替代为俄罗斯方块配乐时《货郎》的地位?如果真换成了那首会怎样?
我想不出来个所以然 —— 可能现在最新的《俄罗斯方块:终极版》也没想明白:把《货郎》换成了一首小丧歌后,有玩家直截了当地表示:“在殡仪馆玩这游戏才合适吧?”
Written by:

加载中…