加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《平旦钟声》今译(六)

(2021-03-10 20:16:05)
标签:

《平旦钟声》

分类: 《平旦钟声》今译

原文

6、【姜耆儒消孽】

崇德姜應兆,為人謹厚,素惡酒,絕滴不嘗。設教里中,從之者眾。一日,遇鄰人醉倒,扶以歸家,覺袖有金,潛取之。是夜,一生讀書其家,聞人推戶欲進,曰:主人虧行,上帝以其素謹,未忍遽殛,姑使我來為孽。明旦以告,姜竦然。自是嗜酒,日坐醉鄉,半載,竊金悉償酒價,生徒俱散,產盡形嬴。家人苦諫弗聽。一日,入酒肆,有女奔姜,姜自思曰:向因一念之差,顛沛至此。人生幾何,豈容再誤?堅拒不就,夜夢神曰:我酒孽也。汝前竊金,故來耗汝。昨日君有善事,上帝敕我還矣。及旦,厭酒如初,生徒復聚,家產漸盈,卒以壽終。後嗣有達者。
人生幾何二語,乃人鬼關也。有一誤再誤,而不改者,何異宿醉未醒?

 

白话

6、姜耆儒消孽

浙江桐乡人士姜应兆,为人谨慎敦厚,平生厌恶酒,滴酒不沾。在乡间教书,来学习的人很多。有一天,姜先生遇到一个醉得不省人事的邻居,就扶他回家,摸到他袖子里有金子,就悄悄拿走,据为己有。

当天夜里,一个在姜先生私塾里读书的学生,听到有人推门要进来,说:这家主人,德行有亏,上天因为他一向谨慎,不忍立刻降下大难,先派我来收拾他。

天亮后,学生把这件事告诉了老师。姜听得毛骨悚然。从此以后姜就开始嗜酒,天天呼酒买醉。半年时间,偷来的钱就都送给酒家了,而且学生们也都散去,姜家倾家荡产,姜某自己也形销骨立。家人苦苦劝谏也听不进去。有一天,姜某又像往常一样来酒家喝酒,有一个女子主动来投怀送抱,姜某就想:就因为当日一念之差,落到现在这步田地,人生几何,怎么能够再犯错而贻误一生呢?所以就坚决地拒绝了这个女人。 

夜里梦到神跟他说:我是专门用酒来坑害人的神。上次你偷了钱,所以来耗散你。昨天你做了善事,上天敕令我回去了。

天亮以后,姜老师又像以前一样厌恶酒了,学生们纷纷回来上课,家里又渐渐富裕起来。最后得以善终。后代子孙还出了闻达之人。

 

评:人生几何,岂容再误,这句话就是做人还是做鬼的关口。那些一错再错,不知悔改的人,和宿醉未醒有什么区别?


《平旦钟声》今译(六)


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有