加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

take the rough with the smooth   逆来顺受,随遇而安

(2012-08-12 07:26:36)
标签:

杂谈

take the rough with the smooth   逆来顺受,随遇而安

http://s15/middle/80d2d7f5gc705c9ad728e&690the rough with the smooth   逆来顺受,随遇而安" TITLE="take the rough with the smooth   逆来顺受,随遇而安" />

rough 在此作名词用,表『苦难的事』,而 smooth 在此也作名词,表『如意的事』。take the rough with the smooth 字面上的意思是『能享乐也能吃苦』,引申为『逆来顺受』。阿花内心很沮丧,因为她觉得自己被衰神附身了,阿雄这么安慰她:
You can't expect everything to be plain sailing. You have to learn to take the rough with the smooth.
(妳不能预期事事都一帆风顺。妳必须学会随遇而安。)
be plain sailing  一帆风顺 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有