关于简明英语和简化英语,以及受控语言
(2012-07-08 17:02:28)
标签:
杂谈 |
简明英语 Plain English
简化英语 Simplified English
1.
甚至连银行的职员也坦诚地说他们自己也不知所云。因此.1977年美国纽约州首先通过了一项改革性的法律.&9简明语言法(plainlanguage
law),并于1
978年实施。当时的美国总统卡特要求联邦政府各部门切实保证颁布的每项法令“以简明易懂的英语撰写以使须依照有关法令办事的人都能看懂。“这就是在美国发起的、提倡在文件中尽量使用易于理解的语言,避免不必要的冗词赘语的简明语言运动(plain
language movement)。
美国前总统克林顿在执政时.与副总统戈尔共同发布了一项总统备忘录,要求美国联邦政府所有的文件一律使用简明英语(plain
English).提出“⋯By January 1,2002.all such documents created prior to
October 1,1 998,must also be in plain English.”
“By January 1,1 999,use plain Engl ish in al proposed and
final
rule-making documents publ ished in the Federal
Register,unless
you proposed the rule before that date.You should consider
rewriting existing regulations in plain language when you have
the
opportunity and resources to do SO⋯”
2.简明英语的基本原则
(1)篇章布局合理;2)言简意赅:(3)信息流动通畅;4)使用短句:(5)多用主动语态:(6)使用强势动词;(7)使用读者熟悉的词汇:(8}避免含糊不清;(9)用人称代词拉近与读者的距离;(10)避免一连串的名词修饰名词;(1
1)避免涉嫌性别歧视的说法:f12)避免否定的表达方式,尤其是双重否定;(13)外观设计醒目。
注:1992 年加拿大发行:简明英语写作的指导手册
欧洲委员会的翻译部门发起了一场名为“驱散迷雾”(Fight the
FOG)的运动,指导各翻译以及撰稿人员使用明白易懂的语言.以此尽量缩小欧盟工作机构与民众的距离欧洲委员会的工作人员每天得起草许多不同种类的文
件.文件语言必须尽可能清楚易懂,鉴于此.该委员会编写了一个指导手册.提出10个切实可行的写作建议.具体内容如下有:下笔前仔细斟酌;以读者为中心,尽量采用直接,且最好生动有趣的语言;文章结构连贯紧然;文笔简洁;言之有理;避免过多使用名词:内容尽量具体而非抽象;多使用主动语态而非被动语态;警惕“假朋友”,慎重使用行内术语和缩略语;修订和检查。
注:微软已出版 Encarta Concise Dictionar 词典——“《Encarta简明英语词典》简介”
2.简化英语
起源:上世纪70年代末,欧洲航空协会the Association
of European Airlines(AEA)要求欧洲航空航天
工业协会the European Association of Aerospace
Industries(AECMA)调查民航工业维修保养文件的可
读性。欧洲航空航天工业协会请求美洲航空航天工业协会Aerospace Industries Association(AIA)of
Ameriea协助这一工程。两个协会共同对维修手册的文本进行了研究,对航空文件的写作做出了详细的规定,编写出包括简化英语词典在内的简化英语指南
ACEME Simplified English
Guide,从而产生了简化英语Simplified
English(SE)这一新的语言形式(ACEMA:1988)。
注:简化英语词典
1.术语
专业术语,如机构、器械、机件、材料等的名称,不列入简化英语词典的收词范围,但专业术语的使
用应符合如下要求:
·专业技术名称只作为名词和形容词使用,不可作为动词使用。
·尽可能使用官方的、正式的名称。
·对于同一事物不要使用不同的专业名称。
·尽可能使用较为简略的名称。
2.动词
英语动词变化复杂,为达到简明的目的,简化英语只使用一般现在、一般过去和一般将来时三种时态。简化英语通常不使用进行时态和完成时态。在非谓语动词方面,简化英语中主要使用动词不定式形式。简化英语通常不使用现在分词形式,有一ing词尾的词只是在做名词、形容词或介词时才使用。过去分词如果有两种形式,仅使用简化英语词典中规定的一种形式,如get的过去分词只使用got而不用gotten。过去分词仅用作名词修饰语,或放
在动词be和become后面做表语使用,例如:The wires
are(become)disconnected.另外,过去分词不
与助动词have构成完成时使用。
在写作中尽可能使用主动语态,仅在绝对必要的条件下才使用被动语态,并且不使用情态动词或助动词+被动语态的复杂动词形式。例如,可以说You
can adjust the meter或The meter is adjusted;但不可以说The meter can be
adjusted.或The meter must be adjusted.在语气方面,简化英语只使用陈述语气和祈使
语气,不用虚拟语气和感叹语气。
3.语气
在语气方面,简化英语只使用陈述语气和祈使语气,不用虚拟语气和感叹语气。
4.词语组合
简化英语要使英语水平较低的读者也能看懂专业文件。如果一个短语太长,词与词之间的关系难以确定,就容易造成误解。为明确词语之间的关系,要在名词前适当使用冠词(a,an,the)和指示词(this,that,these,those)。例如,Stop
the start procedure if⋯就比Stop start procedure if⋯意思明确。
在理解英语名词短语时,非本族语读者通常会把前一个词看作第二个词的修饰语。如果一个短语中的名词超过三个,就难以确定它们之间的修饰关系,从而造成误解。这种情况称为名词连缀(noun
cluster),例如:the engine exhaust gas
temperature。遇到这种修饰关系不清的名词连缀,可采取三种办法解决。
第一种办法是把前置名词修饰语改为后置修饰语,如上例可以改为the
temperature of the exhaust
gas from the engine。
第二种办法是使用连字符把相关词语连接起来,例如,the main gear
inboard door retraction winch
handle可改为the main—gear inboard—door retractionwinchhandle。
第三种办法是使用定语从句对较为复杂的修饰关系加以解释,例如上述名词短语可改为:the handle
that is used to operate the winch that retracts the inboard door of
the main gear
5.句子写法
简化英语要求尽可能缩短句子长度,最长的句子一般不超过
20 个词,包括句号、冒号和破折号在内。
一个句子通常只包括一个话题或一条指令,只有当需要同时进行两个动作的时候,才在一句话中包括两条指令。例如:Hold
the switch to“TEST” and make sure the light comes
on.要尽可能简化句子结构,使用动词直接表达动作,不要使用功能性动词+动作名词的复杂结构。
例如不用Music therapy is the scientific application of music to
accomplish the restoration,maintenance,and improvement of mental
health.而要用Music therapy is the scientific application of music to
restore,maintain and improve mental
health.第二句中删除了功能性动词accomplish,直接使用动词restore,maintain and
improve,简化了句子结构。
对句子意思的表达,特别是对指令和说明的表达,要尽可能具体而不可笼统或模棱两可,使读者明白如何执行。例如,不可用Different
temperature will change the curing time.,而应该说If you increase
thetemperature it will decrease the curing time.
如果句子较长,结构复杂,可采用列表形式来简化句子结构。例如:If ram is retracted,remove tag,
open the isolating valves,and ensuring that there is nopossibility
of fouling,slowly extend the ram to its full stroke.该句可改为:
If ram is retracted:
a.Remove the tag.
b.Open the isolating valves.
c.Slowly extend the ram fully and make sure it
does not touch other parts.
6.段落要求
简化英语要求每一段文章不可过长,最长的段落一般不超过六句话;同时应避免一句话一段的情
况。一句一段的出现率不应超过段落总数的十分之一。
每一段总是以主题句开头,一段只能有一个主题,段落围绕这一主题展开,句子与句子之间应适当
使用衔接词(如:and,but,now,then,moreover,however),以体现句子的连贯性和逻辑性,不要把与
主题无关的信息放在同一段落。
在段落与句子的写作中要注意术语使用的一致性,用同一名词表达同一事物,用同一动词表达同一
动作;不要用不同的词在不同的句子中表达相同的事物或动作。这样,同一词语在不同句子中的反复
使用有助于读者熟悉词语和理解文章。例如:Insect damage to evergreens varies with the
condition of the plant,the pest species,and the hexapod population
level.在该句中,insect,pest和hexapod指同一事物,不同专业术语的使用增加了句子的难度,容易导致混淆与误解,应改为:Insect
damage to evergreens vaties with the condition of the plant,the
insect species,and the insect population level.
——《简化英语及其应用》