央视栏目要慎重用语,重视规范(二)

2024-04-01 18:14:26
标签: 时评 文化 历史

                                       举烛者A

       上月在观看《新闻联播》时,发现央视头条新

闻上出现明显的语法错误。于是在我的“举烛者A

的新浪博客”上发文加以分析、纠正。没想到昨天

《新闻联播》前的《简牍探中华》栏目,在情景剧

的演绎中又出现令人不爽的差池。不到一个月的时

间里,仅我一人发现两次明显差错(我不是天天看

,而且切换率较高)。不能不说央广在节目质量把

关上漏洞较大。下面用事实说话:

       当我打开央视综合频道时,《简牍探中华》已

将汉简的相关内容演绎了一半。竹简内容涉及汉代

出现“轻徭薄赋,与民休息”时,出现古代文献司

空见惯的容量量词多少多少“石”( dàn)。但是,

所有的参演人员异口同声地读作“石( shí)。场景

中还出现某文化学者坐阵把关的情景。呜呼!国学沦

落到这个地步,还能说什么?这不是国家花大气力

搞的文化建设吗?

     “石”(dàn)作为古代表容量的量词,在十进制

计量中,十升为一斗,十斗为一石。常常还用作修

辞上的借代,指代太守一级的高官。比如“两千石”。

古文叙述直呼“两千石”,就指代太守。因为自汉

代太守一级官员的年薪可购得“两千石”粮食。农

业国以粮食作为折算标准。一石接近今天80公斤。

在汉语里,“石”这个字代表两个词,两个读音,混

淆了就是笑话。我没有考证过在词义系统中先有名

“石”(shí),还是先有量词“石”(dàn)。但是汉

语语音学常识告诉我们,先有(dàn)的语音是肯定的。

       诸如此类的细节把关是有难度的,但作为国家

权威窗口,不能不慎之又慎!

 

                                          2024年4月1日

 

 

 


阅读(0) 收藏(0) 转载(0) 举报/Report
相关阅读

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有