标签:
原野译诗杂谈 |
分类: 英诗汉译(其它国家) |
南韩当代著名诗人高银几首小诗
(译自英文)
《乞丐》
两个乞丐
共享一餐他们得到的食物
一并新月辉光耀眼
《耳朵》
有人来了
从另一个世界。
夜雨潇潇。
有人现在正往那里去。
这两个人肯定会遇见。
《问路》
你们这些傻瓜问上帝是什么
应该改问问生活是什么。
找到一个柠檬树盛开港口。
问港口何处可以饮酒。
问饮酒的人。
问柠檬树。
问,不厌其烦地问,直到无事可问。
《阳光》
这绝对是不可避免的!
所以只需要深呼吸
接受这个困境。
但是看一看!
一位尊贵的客人要访问
我面北的牢房。
不是总管巡查,不是,
而是,一缕落日的阳光,
没有比一枚糟糕的邮票大许多。
一颗快乐的心适合去疯狂。
它落在在一只手掌上,
温暖一只羞涩的赤脚的脚趾。
然后我跪下,并非虔诚地
送给它一张枯燥的脸去亲吻,
一会儿这缕阳光悄悄溜走。
在客人由阑珊离开后,
房间感觉几倍的寒冷和黑暗。
这个军事监狱的特殊牢房
是一个摄影师的暗室。
没有阳光的我笑得像个傻瓜。
有一天这是一个盛放尸体棺材。
有一天它将完全是海。
多么美妙!
没有几个人在这里幸存。
人活着是大海
看不见一只航帆。
《观光居尔/钻石洞》
什么是解脱
你不能同时住在所有地方。
今天,在钻石的洞穴,
没有任何理由再活下去。
留下一两天:
这个世界
与另一个已经过滤掉不同。
风在刮。
当一颗珍珠在海底痛苦出生时
在最不起眼的黑暗之中,在牡蛎肉体之外
在此处,风在深处刮着。
我想做一次遥远的旅行然后返回。
那风吹着好像我八十五岁的样子,
也许八十七。
诗人简介:
高银是南韩当代著名的诗人,作家和社会活动家。他有着传奇的一生。曾经做过10年和尚,曾经在以后的十年多次入狱,也曾经多次被提名诺贝尔奖。有诗集70多部,曾受到金斯堡等美国诗人的高度评价。
(译自英文)
《乞丐》
两个乞丐
共享一餐他们得到的食物
一并新月辉光耀眼
《耳朵》
有人来了
从另一个世界。
夜雨潇潇。
有人现在正往那里去。
这两个人肯定会遇见。
《问路》
你们这些傻瓜问上帝是什么
应该改问问生活是什么。
找到一个柠檬树盛开港口。
问港口何处可以饮酒。
问饮酒的人。
问柠檬树。
问,不厌其烦地问,直到无事可问。
《阳光》
这绝对是不可避免的!
所以只需要深呼吸
接受这个困境。
但是看一看!
一位尊贵的客人要访问
我面北的牢房。
不是总管巡查,不是,
而是,一缕落日的阳光,
没有比一枚糟糕的邮票大许多。
一颗快乐的心适合去疯狂。
它落在在一只手掌上,
温暖一只羞涩的赤脚的脚趾。
然后我跪下,并非虔诚地
送给它一张枯燥的脸去亲吻,
一会儿这缕阳光悄悄溜走。
在客人由阑珊离开后,
房间感觉几倍的寒冷和黑暗。
这个军事监狱的特殊牢房
是一个摄影师的暗室。
没有阳光的我笑得像个傻瓜。
有一天这是一个盛放尸体棺材。
有一天它将完全是海。
多么美妙!
没有几个人在这里幸存。
人活着是大海
看不见一只航帆。
《观光居尔/钻石洞》
什么是解脱
你不能同时住在所有地方。
今天,在钻石的洞穴,
没有任何理由再活下去。
留下一两天:
这个世界
与另一个已经过滤掉不同。
风在刮。
当一颗珍珠在海底痛苦出生时
在最不起眼的黑暗之中,在牡蛎肉体之外
在此处,风在深处刮着。
我想做一次遥远的旅行然后返回。
那风吹着好像我八十五岁的样子,
也许八十七。
诗人简介:
高银是南韩当代著名的诗人,作家和社会活动家。他有着传奇的一生。曾经做过10年和尚,曾经在以后的十年多次入狱,也曾经多次被提名诺贝尔奖。有诗集70多部,曾受到金斯堡等美国诗人的高度评价。
前一篇:分享四首