「让黑暗是座钟楼」-------- 里尔克的14行诗一首
(2012-11-08 08:08:16)
标签:
译诗原野里尔克让黑暗是座钟楼杂谈 |
分类: 英诗汉译(其它国家) |
让黑暗是座钟楼
(俄耳甫斯(1)十四行诗II,29)
文/里尔克
译/原野
沉静的朋友已经走了这么远,
感觉到你的呼吸是如何占用你周围更多空间。
让黑暗是座钟楼
你是钟。当你鸣响时,
对你的击打变成你的力量。
前后来回移动变换。
如此强烈的疼痛,该是什么感觉?
如果饮料是苦涩的,改喝葡萄酒。
在这不可收拾的夜晚,
变成你感官十字路口的神秘,
真正的意义发现于此。
如果世界不再倾听你的声音,
对沉默的大地说:我在流淌。
对奔腾的流水说:我说一不二。
(1)俄耳甫斯是希腊神话中的诗人和歌手。善于弹奏竖琴,据说其弹奏时“猛兽俯首,顽石点头”。妻子欧律狄克被毒蛇咬伤并致死后,他追到阴间,冥后普西芬妮为其音乐感动,答应他把妻子带回人间,条件是他在路上不得回顾。将近地面时,他回头看妻子是否跟着,致使欧律狄克重新坠入阴间。后因拒绝参加祭酒神的狂欢被色雷斯妇女杀死。关于其死因,说法不一。
作者简介:
莱纳·玛利亚·里尔克(Rainer
Let
Rainer
Quiet
feel
Let
and
what
Move
What
If
In
be
the
And
say
To