加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

[转载]“圓夢之旅”英诗中译《蜡像馆》juliotulipan专栏(二)

(2016-04-22 23:22:34)
标签:

转载

英文喜欢,诗歌也喜欢,欣赏学习有待长进!转走双语佳作!

圓夢之旅”蜡像馆juliotulipan专栏

“圓夢之旅”是生命歌唱的诗歌平台,是诗人调色人生的风景……

           “圆梦之旅”译  路曈邮箱 FsZxP@sina.com“圓夢之旅”诗人周会(十九)[下辑]《诗歌道路上 <wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr> <wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr>跋涉的灵魂》(五)《元旦》正在征集

“圓夢之旅”诗人周会(之十四)

刊头﹑编后小语照片来自树妮小u摄影,一并鸣谢新加坡著名诗人瑭镜先生鼎力相助……


 “圓夢之旅”英诗汉译juliotulipan专栏(一)
juliotulipan
标签:英诗中译蜡像遍体鳞伤仿真品拉链腐肉 分类: 英诗中译

英诗中译

蜡像馆

作者:被删除的梦 (美国)

翻译:Tulip

 

 

你一边收拾

我一边盯着你

遍体鳞伤的蜡像馆

 

剥开

我曾经相信过的

一张面孔的

仿真品

 

捏成

数十个闪烁的

白糖块

把你哄骗

诱你进入她精致的茶杯

 

你就像

给一件质朴的

新人类的西装拉上拉链

掩盖你的马车

便逃离现场

 

我是狂欢节的腐肉

被抛弃在

又脏又杂的路肩

令人呕心的高速公路上的废墟

 

 

2016421译于苏州


House of Wax          蜡像馆

by Deleted Dream       作者:被删除的梦

 

 

I watch, devastated     你一边收拾

as you pack up         我一边盯着你

your wax museum,      遍体鳞伤的蜡像馆

 

peeling off            剥开

lifelike replicas         我曾经相信过的

of a face              一张面孔的

I once believed.        仿真品

 

Moulding dozens        捏成

of shimmering white     数十个闪烁的

sugar cubes,            白糖块

to bamboozle your way   把你哄骗

into her dainty cup of tea. 诱你进入她精致的茶杯

 

As you zip up           你就像

a pristine              给一件质朴的

new human suit,        新人类的套装拉上拉链

cover your wagon       掩盖你的马车

and flee the scene,      便逃离现场

 

I am carnival carrion        我是狂欢节的腐肉

ditched                  被抛弃在

on the dirty, soft shoulder-  又脏又杂的路肩

 

 

fuck-and-run highway debris 令人呕心的高速公路上的废

【诗人风景线】(一)《五律七绝炉火纯青 <wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr> <wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr>堪称乱世一道风景》/ <wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr><wbr>北大荒耕夫

0

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有