走跳板
(2016-08-18 08:14:56)分类: 英语小故事 |
走跳板
一个国家的成语,多少反映出这个国家的历史和文化。英国人有海盗文化,所以,不少通用成语其实是海盗黑话,walk the plank就是一个例子。
根据字面意思,walk the plank即「在木板上走」。不知道成语典故的人不会知道,这木板其实是走向死亡的跳板。
十七世纪的时候,西方海盗处置俘虏的一个办法是蒙着他们眼睛,迫他们在伸到舷外的跳板上向前走,让他们掉落海里淹死。所以,后来英国人就用walk the plank来指被迫辞职、毁灭等,例如:
There are many who believe that simplified Chinese characters should be made to walk the plank. (很多人都认为简体字是应该废弃的。)
Unable to meet the general manager's expectations, he had to walk the plank. (他无法符合总经理的要求,不得不离职了。)
一个国家的成语,多少反映出这个国家的历史和文化。英国人有海盗文化,所以,不少通用成语其实是海盗黑话,walk the plank就是一个例子。
根据字面意思,walk the plank即「在木板上走」。不知道成语典故的人不会知道,这木板其实是走向死亡的跳板。
十七世纪的时候,西方海盗处置俘虏的一个办法是蒙着他们眼睛,迫他们在伸到舷外的跳板上向前走,让他们掉落海里淹死。所以,后来英国人就用walk the plank来指被迫辞职、毁灭等,例如:
There are many who believe that simplified Chinese characters should be made to walk the plank. (很多人都认为简体字是应该废弃的。)
Unable to meet the general manager's expectations, he had to walk the plank. (他无法符合总经理的要求,不得不离职了。)
前一篇:披麻蒙灰