加载中…
http://blog.sina.com.cn/u/2090748617
首页
博文目录
关于我
个人资料
微博
加好友
发纸条
写留言
加关注
博客等级:
博客积分:
博客访问:
关注人气:
获赠金笔:
0支
赠出金笔:
0支
荣誉徽章:
正文
字体大小:
大
中
小
《龙与狮的对话:翻译与马戛尔尼访华使团》王宏志著
(2024-12-20 22:42:46)
标签:
读书
分类:
图书
为这本《龙与狮的对话》颇费周章,由于是新书,电子版找不到,图书馆没找见,还是买了实体书,网店折扣又不定,因此等了一阵才买到,不然早该读完的。
与其说是从翻译角度阐述马戛尔尼访华,倒不如说是从马戛尔尼访华事件来讲外交翻译。从中英两国挑选译员的过程,到各种文书翻译的内容,为何会如此翻译,产生了什么样的影响和后果,讲的很详尽,而且有跟着作者去推理的阅读感。研究仔细,推导有序,以据为证,是研究马戛尔尼使团访华事件中翻译和文书内容的好书(感觉甚至是当前最好,集合所有目前研究成果和资料的总结)。美中不足的是我以为部分行文还是有点啰嗦,没做到字字如金的大成之书。
分享:
喜欢
0
赠金笔
阅读
┊
收藏
┊
喜欢
▼
┊
打印
┊
举报/Report
加载中,请稍候......
前一篇:
《仙药与鲸》(日)陈舜臣著;佟一,吴英杰翻译
后一篇:
《马戛尔尼使团使华观感》(英)乔治.马戛尔尼,(英)约翰.巴罗著;何高济,何毓宁翻译