
作者1872来华,呆了近50年;此书1890年开始连载,1894年集结出版。写的不错,观察细致,某种层面来说理解也算入微。书中的内容有些如今已经不适用了,有些则依然适用。书的评价挺高,据说鲁迅曾推荐过,处于当时的时代推荐这本书是适合的。
中文名字的翻译多种多样,原书名叫《Chinese
Characteristics》,有翻译叫“中国人的气质”的,有翻译叫“中国人的素质的”,有叫“中国人的性格”的,还有叫"的德行"和"的脸谱"的.....
从书中内容角度来看,这版的翻译应该说最准确,“典型”二字是一个很好的概括,其余几种,则是“性格”较好。
加载中,请稍候......