加载中…
http://blog.sina.com.cn/u/2090748617
首页
博文目录
关于我
个人资料
微博
加好友
发纸条
写留言
加关注
博客等级:
博客积分:
博客访问:
关注人气:
获赠金笔:
0支
赠出金笔:
0支
荣誉徽章:
正文
字体大小:
大
中
小
《刀锋》(英)毛姆著;方华文翻译
(2023-02-11 21:56:18)
标签:
读书
分类:
图书
跟《月亮和六便士》有点相类似,比《月亮和六便士》写的好,不是好一点点,而是至少高了一个段位。可能因为这两部作品的写作时间相差了二十多年,毫无疑问毛姆变得更成熟了,小说的结构和艺术感觉都更加完善。
除了对主人公(原型推测为维特根斯坦),这部作品多了更多对其他人物和环境的描写,让众人和主人公形成了鲜明对比。对资本社会进行了嘲讽,对人性的缺点进行了揭露。是部好小说。
封面设计的有点不恰当,怀疑设计师是只看了书的一个开头就着手赶活儿了,跟本书主题不太相衬。
分享:
喜欢
0
赠金笔
阅读
┊
收藏
┊
喜欢
▼
┊
打印
┊
举报/Report
加载中,请稍候......
前一篇:
《安静的美国人》(英)格雷厄姆.格林著;坦贝翻译
后一篇:
《面纱》(英)毛姆著;张和龙翻译