新编阿拉伯语第二册课文翻译 第十五课
(2012-08-16 16:52:19)
标签:
文化 |
分类: 公开博文 |
对话:
朱哈与阿凡提
(讲座结束了,学生们三三两两地聚集在走廊里)
―老师在上课中提到朱哈,你了解这个人吗?
―是的,我听说过关于朱哈的事情,相传他是一个快乐风趣的人物,他以有趣的笑话为阿拉伯人所知,以讲笑话的技巧和为人发笑的能力而著称。
―X和X,你们俩在谈论关于什么呢?
―我们在谈论关于朱哈的事。
―我能和你们一起讨论吗?
―好的,但是要有条件。。
―什么条件?
―条件就是你要给我们讲朱哈的笑话。
―小事一桩,好好听着:朱哈的朋友去到他那里问他借用他的驴去短途旅行,并保证在傍晚就会骑着驴回来。然后朱哈对他的朋友书:我不能答应你的请求,因为驴今天没在,朱哈话音刚落,毛驴就在外面叫了起来,然后他的朋友说:朱哈,我确实听到你的驴在叫了,你的驴叫了!你咋这么莫名其妙呢,你难道愿意相信驴都不相信我吗?
―难道这个笑话是关于朱哈或阿凡提的?刚才我所提到的,我在《阿凡提笑话集》这本书中读的。
―在现实中朱哈这个人物是不存在的,或者是完全虚构的,也就是说在很多国家都有像他这样的人。
―他是个风趣而又喜欢嘲讽的人物,任何一个国家的民众都喜爱他。
―那么,朱哈是一个说不清其历史原型的人物。
―是的,他的笑话不仅流传于阿拉伯国家并流传于土耳其和伊朗。
―阿拉伯人说他是一个名叫X的住在伊拉的库法的阿拉伯人。
―土耳其人说他是土耳其人,伊朗人说他是伊朗人。
―关于他的风趣的故事在中东和北非被传来传去。
甚至很多有趣的故事与他没有关系,但是人们都归到朱哈身上。
―因为这个原因是朱哈演变成今天这个神话般的人物流传于中东和北非的各种各样的人中。
―那不足为奇,我们中国的维吾尔族中也有一个相类似的风趣人物,他叫阿凡提,关于他的一些笑话也被讲到阿凡提的身上。
―或许他们俩在历史上就是同一个人或者本身就是一个人。
―虽然不了解朱哈和阿凡提的历史出身,但在很大程度上他的确是扮演着人们的喜怒哀乐的人。
―重要的是朱哈或阿凡提是活泼可爱的人。
―你是对的,再给你们俩讲一个关于他的笑话:他的妻子熄灭了朱哈房子里的蜡烛,并叫他把他右边的蜡烛递给她,住哈说:哎,笨蛋,这么黑我怎么知道哪边是左哪边是右啊?
欲望无止境(人心永远不会知足)
刚过了一会儿,就有一群喜爱动物的人从他们身边经过,就叫喊着他俩:你俩骑着这瘦弱的动物,难道不敬敬畏真主,你们竟然两个人一起骑着它?
刚过了一会儿,就有一群捣蛋的小孩从他俩身边经过,就嘲笑他俩说:真主发誓,这头驴也有权利骑着你俩,你俩抬着它让它休息嘛。
句型:老师参加同学们的植树活动。