我在美国请教英文单词 "FUCK"的经历
标签:
教育 |
复制一个好故事供您娱乐
1989年3月,我被公派来美国进修一年,我的第一个实习单位是一家鸡蛋清洁,包装工厂,主人是一个快乐的小老头叫ERIC,他女儿叫AMY,是他的接班人,和我同年。他们是日本第三代移民。我很喜欢ERIC的玩笑,更喜欢AMY的微笑。你说为什么日本女孩纸的微笑质量那么好呢。
那时候周末只能到处溜达,想练习英语口语呢,当年恢复高考77,78级学生都有找洋人练习口语习惯,现在美国当然要珍惜。东张西望,走得也慢,一辆车从我旁边绕了过去,开车的对我大喊:"GET THE FUCK OUT OF MY WAY". 哇,档人家路了,没有遵守行人靠右呢,这家伙经过我时还一字一顿把F拼了出来,'F-U-C-K',又把中指伸给我看,咦,这是什么东东,没有见过。他看到中国人民还是这样友好,开车的摇摇头,气呼呼的走了。
今天有收获,又学了一个英语口语,原来要别人让路还有这个说法。不过这个F开头的形容词以前没见过,那要搞明白背下来,回家查字典吧。我今天说出来你不会相信,我那本1967年版英汉字典没有FUCK这个单词。得,明天问ERIC。
第二天我到ERIC的办公室,他不在,AMY在那里。"GOOD MORNING",她微笑着问候我。看来AMY今天心情不错,就问她吧。"YOU ARE WELCOME", 她知道了我的来意, "WHAT DOES FUCK MEAN IN ENGLISH?", AMY一听微笑就没有了,"SAY IT AGAIN." 我知道我的英语发音不好,有口音,他们经常说SAY IT AGAIN, 就对AMY说:"GIVE ME A PEN," 我就在白色A4纸上工工整整的写下了核桃大的FUCK四个字母。AMY已经不知所措了,她又好像在思考。看来这个单词是有点难,要不怎么字典都查不到,我正在想要不要把中指也伸出来,好帮助她理解,因为那时候我已经知道表示朋友的手指方式了......"OUT", AMY指着门口,她已经变成李铁梅了。好端端的怎么会这样,是不是搞出问题来了。果然,下午ERIC一见到我,笑容还是有的,他找到一根高尔夫球杆和我说,下次再这样和AMY你就是高尔夫球。
这个FUCK让我郁闷了好几天,我还是不知道F是个什么。一天,我的一个意大利哥们来了,他有时来就是想喝我的免费啤酒。我叫他‘姐夫’JEFF,这次不要他开口我就送上,"OH,MAN" 姐夫显然很高兴。闲话少说,FUCK到底是什么,‘姐夫’一听,大喝一口啤酒 "OH,MAN,LOOK,THIS IS FUCK MEAN," 放下啤酒就做起了那个动作,我一看,他的意思很明白,但是我有点不理解,这个动作和WAY在一起只能理解为破坏公路,我就问FUCK WAY是什么,‘姐夫’比划好久自己也不满意,眼睛直往上翻。我干脆就把这个"GET OUT MY FUCK WAY"和故事告诉他,姐夫’这下明白了,他说这个F的意思是这样的,‘姐夫’把空啤酒罐放在楼梯口,退了一步,飞起一脚像足球谢门一样,啤酒罐就是SOMEONE. 机会难得,我还有一个问题,又开了啤酒给‘姐夫’,这个伸中指是神马东西,‘姐夫’立马又做起了前面那个动作 "SAME THING, SAME."
男女相亲,
女问: 你有房么?
男:
女:
男:
女:
男:
自己问问自己,

加载中…