名作赏与评(四)【古文观止】卷七·六朝唐文

标签:
赏评杂谈 |
分类: 名作赏析(专辑) |
凡昔元首,承天景命,善始者实繁,克终者盖寡。岂取之易而守之难乎?盖在殷忧,必竭诚以待下;既得志,则纵情以傲物。竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路。虽董之以严刑,振之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。
诚能见可欲,则思知足以自戒;将有作,则思知止以安人;念高危,则思谦冲而自牧;惧满溢,则思江海下百川;乐盘游,则思三驱以为度;忧懈怠,则思慎始而敬终;虑壅蔽,则思虚心以纳下;想谗邪,则思正身以黜恶;恩所加,则思无因喜以谬赏;罚所及,则思无因怒而滥刑。总此十思,弘兹九德。简能而任之,择善而从之,则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。文武并用,垂拱而治,何必劳神苦思,代百司之职役哉!
历数古代的帝王,承受天命,开头做得好的实在很多,但能够坚持到底的大概很少。难道是取得天下容易守住天下困难吗?原来在极其艰苦的创业时期,他们都会竭尽诚意地对待下属;成功之后,就放纵自己的性情来傲视别人。如果能竭尽诚心,那么像吴越那样的世仇也能结成一家;傲视别人,就是亲骨肉至亲也会成为陌路之人。即使用严酷的刑罚来督责他们,用威严的权势镇压他们,也只能使人勉强不犯罪,却不会感恩戴德;表面上恭敬,但在心里不服气。怨恨并不在于大小,可怕的是百姓的力量;百姓象水一样,既可以承载船只,也能颠覆船只,这是应当特别慎重考虑的。
如果真的能够见到喜好的东西,就用知足来自我克制,将要有所建造,什就要想到适可而止,从而使百姓安定;看到地位显赫容易招至危险,就想到要谦虚并加强自我约束,并且加紧自己的品德修养;害怕骄傲自满,就想到要像江海那样能够处于众多河流的下游,来容纳它们;喜爱狩猎,就想到应当以每年打猎三次为限;担心意志松懈,就想到应当要慎始慎终;担心言路不通受蒙蔽,就想到应当虚心采纳臣下的意见;惧怕有谗佞奸邪在身边,就想到应当使自身端正罢黜奸邪;施加恩泽于臣下,就要考虑不要因为一时高兴而奖赏不当;动用刑罚惩处臣下,就要想到不要因为一时发怒而滥用刑罚。全面做到这十件应该深思的事,弘扬这九种美德,选拔有才能的人而任用他,挑选好的意见而听从它。那么有智慧的人就能充分献出他的谋略,勇敢的人就能完全使出他的力量,仁爱的人就能散播他的恩惠,诚信的人就能献出他的忠诚。文武并用,就可以垂衣拱手无为而治,为什么一定要劳神苦思,去替代百官的职责呢!