加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

章振邦语法英语句子汉译:省略问题

(2020-07-25 09:09:10)
标签:

365

省略

动词

名词

介词


章振邦语法英语句子汉译:省略问题


省略是为避免重复和连接上下文的手段。在英语中凡是能够省略的词语一般都应省略。但是,如果 不该省略的词语给省掉了,那就会造成病句。

1) 名词和代词的省略问题
The burglar admitted that he had stolen a car from a garage, but he couldn't remember which.
供认曾经从一家车行偷了一辆轿车,但他记不清哪一个。
    在which之后,显然是省略了个名词。但根据上下文,这个被省略了的名词既可以是 car 可以是 garage, 从而引出歧义,这就是说, which之后的名词是不可以省的:
The burglar admitted that he had stolen a car from a garage, but he couldn't remember which car/garage. (窃贼供认曾经从一家修车行偷了一辆轿车,但他记不清是哪辆车/从哪家修车行。)
又例如
x Mary was so tired that () fell asleep as soon as she got into bed.
Mary was so tired that she fell asleep as soon as she got into bed.
Mary was very tired and (she) fell asleep as soon as she got into bed. (玛丽很累,一上床就睡着了。)

2)动词的省略问题
x Jane loves her children more than her husband.
Jane loves her children more than her husband does. (简比她丈夫更爱孩子。)
Jane loves her children more than she loves her husband. (简爱孩子甚于爱丈夫。)
又例如:
x David interviewed some applicants in the morning, and Peter in the afternoon.
David interviewed some applicants in the morning, and Peter did in the afternoon. (大卫在上午面试一些申请人,彼得在下午面试一些申请人。)
David interviewed some applicants in the morning and interviewed Peter in the afternoon. (大卫在上午面试一些申请人,在下午面试彼得。)

又例如:
x The hunter was frightened and () firing at the bear.
The hunter was frightened and was firing at the bear. (那猎人受了惊,正对熊开枪射击。)

在以上第一句中的 was 之所以不能省略是因为 was (frightened) was (firing) 这两个 was 虽然同为助动词,却用于不同的语法结构,前者是构成被动语态的助动词,后者是构成过去进行体的助动词,两个was 并不是重复的词项,所以后一个 was 不能省。

3} 不定式符号的省略问题
试观察下列诸例:
x The boy was seen () climb over the fence.
The boy was seen to climb over the fence.
We saw the boy climb over the fence. (我们亲眼看见那孩子翻越篱笆墙。
又例如:
x Mary was made () tell her husband everything
Mary was made to tell her husband everything.
Mary's husband made her tell him everything. (玛丽的丈夫要她把一切都告诉他。)
又例如:
x That man has never been known () smile.
That man has never been known to smile.
We have never known that man ( ) smile. (我们从来也没有看见那人笑过。)

以上诸例说明,在某些感觉动词和使役动词的主动态之后,不定式符号可省,但若在这类动词的被动态之后,不定式符号不可省。又例如:
x He asks us to read, to meditate and () write.
He asks us to read, to meditate and to write. (他要求我们用眼睛阅读,用脑子思考,用手写作。)

在以上第一句中的最后一个不定式符号之所以不能省略是因为 to read, to meditate and to write 一个排比结 ,而排比结构的各个组成部分都必须是相同的语法构造,在这里如果省了最后一个 to, 便破坏了排比结构的完整性,这在修辞上是不允许的。

4) 介词的省略问题
 He is neither interested () nor concerned about this problem.
He is neither interested in nor concerned about this problem. (他对这个问题既不感兴趣又不关心。)
又例如:
x He admitted that he was mo apprehensive for his own safety than () that of his family.
He admitted that he was more apprehensive for his own safety than for that of his family. (他承认,他是担心他自己的安全而不是担心他家庭的安全。)
又例如:
x The main point made by the first speaker and () the man who followed him on the forum coincided.
The main point made by the first speaker and by the man who followed him on the forum coincided. 
                     (在讨论会上,笫一位发言人的主要论点与随后那个人的主要论点不谋而合。)
又例如:
I have lived here (for) a long time. 我已经在这儿住了很久。
x I haven't heard from him () a long time.
I haven't heard from him for long. (我已经很久没有接到他的信了。)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有