章振邦语法分句成分英语句子汉译:补语与复杂宾语

标签:
365宾语宾补复杂宾语 |
补语 (complement)
分为主语补语 (subject complement) 和宾语补语 (object complement)
。
主语补语通常与系动词连用,形成系补关系(又叫“系表关系")'表示主语具有某种身份、特征、性状等
。
[1] Peter seemed (to be) an ideal person for the job.
[1] Peter seemed (to be) an ideal person for the job.
[3] This mixture can continue
[4] You can rest
[1] He proved himself
[2] I hold you responsible for the damage.
[3] We found the house empty.
[4] Don't leave him waiting
outside in the rain.
[6] I wish it to be understood that what he did has nothing to do with
me. (我希望得到理解,他所做的
与我无关 .)最好改译为“我希望大家理解的是所有他的行为不关乎我。 .”
与我无关 .)最好改译为“我希望大家理解的是所有他的行为不关乎我。
[7] We regard/look upon him as ourbest friend.
[9]