《楚辞 九怀》思忠——‘抽库娄兮酌醴,援瓟瓜兮接粮’的含义?

分类: 独品楚辞 |
《楚辞 九怀》思忠
——‘抽库娄兮酌醴,援瓟瓜兮接粮’的含义?
【原文】
登九灵兮游神,静女歌兮微晨。悲皇丘兮积葛,众体错兮交纷。贞枝抑兮枯槁,枉车登兮庆云①。
感余志兮惨栗,心怆怆兮自怜。驾玄螭兮北征,向吾路兮葱岭②。
连五宿兮建旄,扬氛气兮为旌。历广漠兮驰骛,览中国兮冥冥③。
玄武步兮水母,与吾期兮南荣。登华盖兮乘阳,聊逍遥兮播光④。
抽库娄兮酌醴,援瓟瓜兮接粮。毕休息兮远逝,发玉轫兮西行⑤。
惟时俗兮疾正,弗可久兮此方。寤辟摽兮永思,心怫郁兮内伤⑥。
【注释】
①九灵:九天。游神:游神境。静女:贞静之女,指神女。微晨:黎明。皇丘:美大的山丘。葛:《玉篇》蔓草也。葛藤也。贞:正直。枉:弯曲。车登:蹬车的脚踏。庆云:五色云。古人以为喜庆、吉祥之气。喻尊显也。
②怆怆:忧伤悲痛貌。玄螭chī:黑色的无角龙。螭:传说中没有角的龙。征:行。葱岭:帕米尔高原,中国古代称不周山、葱岭,古丝绸之路在此经过。
③五宿xiù:住宿五夜,行程五天之意。旄máo:古代用牦牛尾装饰的旗帜。建旄:应是建立行营之意。氛气:阴霾,烟尘,雾气。广漠:辽阔空旷之地。驰骛wù:驰骋。冥冥:昏暗冥蒙。
④玄武:指神龟。古代神话中的北方之神,其形为龟,或龟蛇合体。步:步随。水母:水神。南荣:南方共荣。华盖:星宿名,包括北斗等群星。乘阳:乘着太阳,上天。播光:散播光彩。当作“瑶光”,指北斗第七星。
⑤库娄:星名。库娄形似酌酒之器,故云。瓟bó瓜:小瓜。古同“匏”。这里有说是星名,天官星。轫rèn:制止车轮转动的木头。发轫:发车也。
⑥寤wù:睡醒。辟摽biāo:抚摩捶击胸口。辟:开启,拊心貌。摽:击打。《诗经·邶风·柏舟》:“静言思之,寤辟有摞。”言睡不着觉抚心捶胸长叹。怫郁:忧悒,不爽。
登九天啊游神境,贞静之女歌唱啊微熙晨光中。悲叹皇家山丘啊积满葛藤,众体交错啊交错纷纷。贞直的枝条抑制啊枯萎干槁,弯曲的车踏啊五色云上。皇家山丘上没好木,连静女的早晨的歌都都是悲歌,所以我心怆怆离开去神游也。游神:我愿意理解为游神境。有说‘游神:神游。舒放精神’。静女:贞静之女。有说‘指神女’。皇丘:皇家的山丘。有说‘美大的山丘’。不取。庆云:五色云。古人以为喜庆、吉祥之气。喻尊显也。《章句》:“庆云,喻尊显也。言葛有正直之枝,抑弃枯槁而不见采枉坏恶者满车升进,反见珍重御尊显也。以言贞正之人弃于山野,佞曲之臣升于显朝。”
感叹我的志向啊悲惨战栗,心悲怆啊自我怜惜。驾乘黑龙啊向北征行,奔向我的路途啊葱岭。接连五宿夜啊建营帐,扬起烟尘啊作旌旗。经历广阔大漠啊车驾驰骋,揽观中国啊昏暗冥蒙。这是北征的内容,看到的是中国的冥冥昏暗。玄螭:黑色的无角龙。《章句》:“将乘山神而奔走也。”螭:传说中没有角的龙。五宿:住五夜,行程五天意。有说‘天上的五个星宿’。旄:古代用牦牛尾装饰的旗帜。建旄:应是建立行营之意。中国:中国一词似是出于汉朝。
玄武跟随啊水母,与我约期啊使南方荣发。登上华盖星啊乘上太阳,聊以逍遥啊播散光彩。抽引来库娄啊斟甜酒,引来匏瓜啊接续粮食。休息毕啊又远去,发玉车啊向西行。这是在南方的作为,以瓜代饭是其南荣的举措之一。休息后又去经营西方也。南荣:使南方荣发。有说‘南荣:南方荣发之地。《章句》:“南方冬温,草木常茂,故曰南荣。”’似乎不合诗意,不取。华盖:星名,包括北斗等群星。《楚辞补注》:“《大象赋》云:‘华盖于是乎临映。’注云:‘华盖七星,其柢九星,合十六星。如盖状,在紫微宫中,临勾陈上,在荫帝座。’”播光:散播光彩。王逸注:“布文采也。” 有说‘播光,当作“瑶光”,指北斗第七星’。不取。库娄:我更愿意理解为我国东北少数民族国名,虽然【汉典】说是南北朝时期的称呼。有说‘库娄,星名。《楚辞补注》:“晋《天文志》云:‘库娄十星,六大星为库,南四星为楼。’按,库娄形似酌酒之器,故云。” ’瓟bó瓜:小瓜。古同“匏”。有说‘这里是星名,天官星。《楚辞补注》:“瓟瓜,天官星。古曰瓟瓜一名天鸡,在河鼓东。”’这两处怕有双意。一是借用星宿,二意为诗人的‘引进库娄国的甜醴和种殖匏瓜代粮食’两项为国家尽忠的贡献。
唯有世俗啊嫉恨正直,不可久留啊此地方。睡醒抚摸捶击胸口啊长久思念,心忧悒啊内悲伤。辟摽:抚摩捶击胸口。辟:开启,拊心貌。摽:击打。《诗经·邶风·柏舟》:“静言思之,寤辟有摞。”言睡不着觉抚心捶胸长叹。怫郁,亦作“ 怫悒 ”。忧郁,心情不舒畅。汉东方朔《七谏·沉江》:“心怫鬱而内伤。”
沌意:思忠者不能忠。满篇的离意,何言忠心?也就是像题目所说‘想念一下忠心’而已。正所谓‘真忠者从不言忠,失忠者才会天天思忠’。诗人为国家奔波三方经营南西北,(没有东方,看来诗人《尊嘉》中的江淮之行不是公干,八成是遭贬),为国家引进醴酒,献策用瓟瓜接续粮食,功劳不可没灭。诗歌终了却得出一个‘弗可久兮此方’的结论,令人悲伤。想尽忠却又不能尽忠也,这就是‘思忠’之意。