珀耳修斯的故事——3.珀耳修斯怎样杀死女妖戈耳工(《少年希腊英雄故事》)
(2015-04-02 15:33:27)
标签:
神话希腊《少年希腊神话故事》【英】金斯利著第一章第三节 |
分类: 文学、神话、动态 |
少年希腊英雄故事
[英]查尔斯·金斯利著
一、珀耳修斯的故事
3.珀耳修斯怎样杀死女妖戈耳工
于是,他走过基斯诺斯岛[1]和基亚岛[2],以及通往阿提卡[3]的宜人的基克拉迪群岛[4];路过雅典和忒拜,路过考培亚克湖[5],北上西斯索斯河[6]谷,爬过欧他和品都斯山[7],越过色萨利平原[8],一直到把阳光明媚的希腊山脉抛在身后,而在他面前的就是北方的荒野了。接着他又越过色雷斯山脉[9],邂逅达达尼亚人、派奥尼亚人和特里巴利人等许多蛮夷部落,一直来到伊斯特河和凄凉的塞西亚平原[10]。他脚不湿鞋,就趟过伊斯特河,穿过荒野和沼泽,昼夜兼程,朝萧瑟的西北方向进发,既不左顾,也不右盼,一直到达蛮荒之地,到达了一个叫不上名字来的地方。
他沿着一条没有多少人知道的小路,花了七天时间穿越那个地方;那些踩出小路的人最不愿意再提到它,那些在睡梦中再一次到了那个地方的人,醒来发现是场梦时,都会非常高兴。后来,他来到永夜的边缘,那里的空气里满是羽毛,土壤让冰块冻得铁硬;在冰海岸边,他终于见到了格赖埃三姐妹,正在冬天那弯冰冷、苍白的月亮下,栖息在一块漂来的白色圆木上,昏昏欲睡;还慢条斯理地唱着一首歌:“昔日好时光为何如今不再。”
她们身旁见不到任何生命,见不到一只苍蝇,岩石上也没有一丝绿苔。不管是海豹还是海鸥都不敢靠近,怕万一让冰凌用利爪抓住它们。巨浪粉碎后化成了泡沫,落下来却成了雪花;寒霜覆盖着格赖埃三姐妹的脑袋,上方是冰雪悬崖上的尸骨。她们一个一个轮流着使用那只眼睛,可是无论什么都看不到;它们一个一个轮流使用那颗牙齿,可是无论什么都不能吃;她们坐在眩目的月光下,可是它们谁也不能因为月光而感受到暖意。珀耳修斯突然怜悯起格赖埃三姐妹来;可是她们并不怜悯自己。
珀耳修斯说:“哦,值得尊敬的老妈妈,智慧是年高德劭的女儿。因此你们知道很多事情。如果你们知道,那告诉我到女妖戈耳工那里去的路吧。”
只听她们其中一个大叫着,说:“责备我们年纪老的这个人是谁?”另一个说:“这是一个人类之子的声音。”
珀耳修斯说:“我没有责备你们,而是赞扬你们的年高德劭,我就是人类的一个儿子,也是英雄们的儿子。奥林匹斯山上的统治者派遣我来打听到女妖戈耳工那里去的路。”
一个说:“奥林匹斯山上有了新的统治者,可一切新事物都是坏事。”另一个说:“我们恨你们的统治者,恨那些英雄,恨所有的人类之子。我们是提坦神、巨人和戈耳工的族人,是远古深渊里的妖怪。”另一个说:“这个鲁莽无礼的人是什么人,竟敢不请自来,闯进我们世界里来?”第一个说:“从来就没有一个像我们世界那样的世界,绝不会有;如果我们让他看见这个世界,他就会破坏了它。”
接着一个喊:“把那只眼睛给我,我好看清楚他;”另一个喊:“把那颗牙齿给我,我好咬他。”不过,珀耳修斯明白了她们的愚蠢、骄傲,不喜欢人类之子,也就不再可怜她们,自言自语地说:“饥肠辘辘的人干事要麻利;如果我呆在这里说这么些话,肯定要饿死的。”于是他走到她们面前,打量她们把那只眼睛在手里递来递去。正当她们一夥摸索眼睛的时候,珀耳修斯轻轻伸出自己的手,最后,她们一个把眼睛递到他手里,还认为这是一个姐妹的手哩。珀耳修斯紧接着跳回身,哈哈笑着,大叫:
“残忍无情、妄自尊大的老女妖,是我拿到了你们的眼睛;除非你们告诉我到女妖戈耳工那里去的路,而且向我发誓,说你们告诉我的没有错,否则我就把眼睛丢进大海。”
她们哭泣着,吵嚷、责骂起来,但无济于事。她们迫不得已,只好说了实话,虽然说出实话,珀耳修斯也很难明白怎么个走法。
“傻孩子,”她们说,“你得朝南走进太阳那丑陋的光线里面,一直走到肩扛天宇的提坦神阿特拉斯巨人那里,他支撑着天和地,把它们分开。你还得问问他的女儿们赫斯帕里得斯姐妹,她们跟你一样年轻无知。喏,把眼睛还给我们吧;其余的一切我们都忘记了。”
珀耳修斯于是把眼睛还给了她们;可是她们并没有使用眼睛看东西,反而耷拉着脑袋,沉沉大睡起来,这当儿,她们被变成了冰块,等潮水涌上来时,把她们冲进海里。因此,她们这会儿像是冰山似的,永远随波逐流,一见到让年轻人的心充满喜悦的阳光、果实累累的夏天和温暖的南风,便呜咽哭泣。
于是,珀耳修斯跳跃着朝南走去,把冰雪抛在了身后;他趁着在夏天波光潋滟的碧海上空,太阳升起得一天比一天高的季节,越过极北族人的岛屿、锡岛[11]和伊比利亚[12]海岸。燕鸥和海鸥大笑着掠过他头顶,招呼他停下来玩耍,海豚也在他路过时欢快跳跃,让他骑在她们背上。大海神女彻夜不眠,甜甜地歌唱,人身鱼尾海神一边围绕端坐在镶珠贝壳车里的女王伽拉忒亚嬉耍,一边吹起海螺。太阳升得一天比一天高,夜晚跃入大海,一天比一天快,清晨跳出大海,也一天比一天更加迅速;其间,珀耳修斯仿佛海鸥一般,滑过滚滚巨浪,从一个浪涛跳到另一个浪涛,脚却从来沾不上水,他的胳膊和腿也从来没有疲倦过。后来,他瞥见了一座壮观的大山,夕照中巍然挺立。山脚覆盖着林木,山头盘绕着云彩编织的花冠;珀耳修斯明白,这就是支撑着天和地、把它们分开的阿特拉斯山了。
珀耳修斯走近那座大山,一跃身到了海岸,在令人愉悦的溪谷和瀑布,高大树木和奇异的蕨类及鲜花之中,信步向上漫步;然而看不到一丝炊烟从幽谷里升起,看不到房屋,也找不到人迹。
终于,他听到了甜美的歌声;心里猜想自己来到了那些神女——长庚星的众女儿——的花园。
她们在灌木丛中夜莺般的歌喉婉转,珀耳修斯停下脚步,倾听着她们的歌声;可是,她们唱的歌词,他却听不懂;不,在他自己之后,无论什么人就是过了好几百年也不会听懂。于是他走上前去,观看她们环绕着那棵施了魔法的树手拉手地跳舞,金黄色的果实把树压弯了腰;树根周围,盘绕着巨龙老拉冬——那条永不睡觉的蛇,它永远躺在那里,聆听着少女们歌声,眨着干燥、明亮的眼睛,望着那些神女们。
珀耳修斯停下脚步,倒不是害怕那条巨龙,而是在这些美貌少女面前,他感到害羞;可是,当她们看见他的时候,她们也驻足不前了,只是用颤抖的声音朝他喊叫:
“你是什么人?你是大力士赫拉克勒斯,想来抢劫我们的花园,把我们花园里的金色果实吧?”他回答说:
“我不是大力士赫拉克勒斯,根本不要你们的金色果实。告诉我,美貌的神女们,哪条是去女妖戈耳工的路,我好上路,去斩杀她。”
“别忙,别忙,潇洒的小伙子;跟我们绕着没有冬天的花园——南风和太阳之家——里这棵树跳舞呀。到这边来,跟我们玩一会儿吧;我们自己在这里跳舞跳了一千年,心里真渴望找到一个共同游玩的人。来呀,来呀,来呀!”
“我可不能跟你们一块儿跳舞,美貌的少女们;我必须去完成众神的差遣。”
她们于是叹了口气,哭泣着回答:
“女妖戈耳工,她会把你冻成石头的。”
“与其像圈里的牛那样活着,倒不如英雄般死去。众神借给我武器,而且他们也赋予了我使用武器的才智。”
她们又叹了口气,回答:
“潇洒的小伙儿,假如你一心想毁灭自己,那就去吧。我们才不知道去女妖戈耳工那里的路;可我们想问问高踞山顶上的肩扛天宇的提坦神阿特拉斯巨人,他是我们父亲银色长庚星的兄弟。他高高在上,能够穿过大洋,望到远方的蛮荒之地。”
于是她们爬到山上她们的叔叔阿特拉斯那里,珀耳修斯同她们一起前往。她们望见肩扛天宇的阿特拉斯正跪倒在地上,为的是好支撑着天和地,把它们分开。她们问了阿特拉斯,他的回答十分温和,用他那有力的手指着海岸,说:“我看得见女妖戈耳工三姐妹正躺在遥远的岛子上;可是这位青年多会儿也无法靠近她们,除非他有那顶隐身帽,不管谁戴上它,就不会给人看到了。”
珀耳修斯喊叫起来:“可那帽子我从哪里弄到手呢?”
肩扛天宇的巨人连微笑起来。“活着的凡人是找不到那帽子的,因为它放就在死者地界的哈得斯冥府的深处。不过,我的侄女们是永生不死的,她们会替你拿来,如果你答应我一件事,而且信守诺言的话。”
珀耳修斯答应了;于是巨人说:“你带着美杜莎的脑袋回来时,你得让我看看那美丽的吓人的样子;以便使我失掉感觉和呼吸;因为,支撑着把天地分开的差事,让我十分疲倦。”
珀耳修斯答应了;于是年长的神女下来,走进悬崖中的一个幽暗的洞穴。洞穴里冒着烟雾,传出一阵隆隆霹雳,因为这是地狱的一个出口。
于是,珀耳修斯和其余的神女坐在地上,心惊胆战地等了七天,终于那个神女从洞穴里上来了;她脸上苍白,眼睛在阳光下眼花缭乱,因为她在阴郁的黑暗当中呆的时间太长了;不过,她手里就拿着那顶有魔力的帽子。
于是,所有的神女都亲吻珀耳修斯,趴在他身上哭泣了很久很久;可他只是焦急地想走。她们总算是把帽子戴在了他头上,接着他就消失在她们眼前。
珀耳修斯大胆往前走着,路过了许许多多险境,走进远在大洋川流彼岸的蛮荒之地的中心地带,走进了没有什么船儿游曳的海岛,那里昼夜不分,满地狼藉,什么东西都叫不上名字来;后来,他听到女妖戈耳工姐妹的翅膀扑扑棱棱,望见她们罪恶的利爪闪闪发光;珀耳修斯这时才心里明白,是他停住脚步的时候了,以免美杜莎把他冻成石头。
他自思自忖了一会儿,想起了智慧女神雅典娜的话。于是他高高地升到半空,把盾牌上的镜子举到头顶上,朝镜子里面望着,这样就可以把身子下面的情景一览无余了。
他看见三个戈耳工女妖正在睡觉,身子足足有大象那样庞大。他明白她们无法看到他自己,隐身帽把他隐匿了起来;可是,他在她们身旁坐下来时,他依然浑身颤抖,那些罪恶的利爪叫人毛骨悚然。
两个戈耳工女妖猪猡一般肮脏不堪,正像猪猡那样呼呼大睡,张开她们强有力的翅膀;可美杜莎辗转反侧,一副坐立不安的样子,而且她翻来覆去的时候,珀耳修斯怜悯起她来,她看起来那么美丽和忧伤。她身上的羽毛仿佛彩虹,脸颊仿佛神女,只是由于无休无止的忧虑和痛苦而深蹙着眉毛,紧闭着嘴唇;而且,在珀耳修斯高举着的镜子里,她长长的粉颈隐约闪光,是那么白皙,他不忍心下手攻击她,只是说:“啊,要是她的姐妹就好了,不管哪一个。”
然而,他这样望的时候,毒蛇从她绺绺头发里苏醒过来,用它们亮晶晶的干涩眼睛抬头偷窥着,露着毒牙,嘶嘶作响;美杜莎也一边反复转动着身子,展开翅膀,伸出她罪恶的利爪。这叫珀耳修斯明白,尽管她这么美丽,但她仍然跟其余的女妖戈耳工一样,又邪恶又狠毒。
于是,他迈步大胆地朝她走过去,眼睛一眨不眨,盯着镜子,结结实实地用赫耳匹弯刀砍了一下了事,无需再砍第二下。
他紧接着眼睛看着别的地方,把头颅包在山羊皮里,转身跃入高空,比以往任何时候跳跃得都更迅速。
因为,美杜莎倒在岩石上死去的时候,她的翅膀和魔爪嘎嘎作响;她的两个肮脏的姐妹醒过来,见她躺在地上死去了。
她们呼喊着跃到半空,寻找那个致她于死地的人。她们仿佛鹰隼捕食松鸡一般旋转了三圈;仿佛猎犬追逐鹿儿那样嗅闻了三圈。终于,她们闻到了鲜血的味道,又查验了一会儿,以便确信这一点;接着一声骇人的吼叫扑了过来,翅膀中夹带着嘶嘶风声。
她们继续向前猛冲,翅膀拍拍打打、扑扑棱棱,就像鹰隼捕猎野兔;珀耳修斯尽管勇气十足,这时也是浑身冰凉,因为她们正寻着他的足迹呼啸而来,他于是高声喊叫:“哦,勇敢的飞鞋,你要好好地载着我飞呀,死神的鹰犬就在我的后面。”
那双勇敢的飞鞋承载着他,高高地穿过云层和阳光,跨越浩淼无际的大海;死神鹰犬的翅膀也吼叫着从风中传过来,她们紧紧地尾随着他们。不过,吼叫声越来越微弱,她们的呼啸声也消失了;即便是对于女妖戈耳工姐妹,飞鞋的速度也是十分飞快,夜幕降临时,她们已经远远落在后面,成了南天上的两颗黑色斑点,等到太阳落山,珀耳修斯就再也看不到她们了。
后来,他又一次来到提坦神阿特拉斯和神女花园;巨人听见珀耳修斯到来,便叹息着说:“兑现你的诺言吧。” 珀耳修斯说话间把女妖戈耳工的头颅朝他举起来,巨人于是就摆脱了他的苦差事,得到了安息;因为,他变成一块石头峭壁,高踞在云彩上空长眠不起了。
接着他向神女们道谢,问她们:“我是兜了一个大圈子才来到这里的,回家该走哪条路呢?”
神女们落着泪,喊道:“可别再回家,留下来跟我们这些孤零零的少女一起游玩吧,我们居住得离众神和万民总是那么遥远。”
他表示谢绝以后,她们告诉了他路应该怎么走,说:“带上这颗魔力苹果,你吃上一口,七天肚子不饿。因为,你得不断地一直朝东走,跨过利比亚海岸。这是波塞冬猛然冲决博斯普鲁斯海峡和达达尼尔海峡,淹没了美丽的赖克托尼亚大地时,送给君父宙斯的海岸。[13]宙斯接受了那片海岸土地——真是一桩赚钱的生意——用小小一块肥沃土地换来一大块贫瘠土地[14],直到今天,它还是荒芜的沙漠,满是鹅卵石、岩石和沙子。”
她们又亲吻了珀耳修斯,伏在他肩头痛哭流涕,他却一跃跳下高山,踏上回家的道路,好像一只海鸥,身影越来越小,渐行渐远来到了大海。
[1] 基斯诺斯岛(Cythnus),位于爱琴海南部基克拉迪群岛以西。——译注
[2] 基亚岛(Ceos),又译喀俄斯岛,基克拉迪群岛之一小岛,位于希腊东南方。——译注
[3] 阿提卡(Attica),古希腊中东部一地区。——译注
[4] 基克拉迪群岛(the Cyclades),位于爱琴海南部。——译注
[5] 考培亚克湖(Copaic lake ),位于希腊中东部。——译注
[6] 西斯索斯河(Cephissus),流经皮奥夏一河流。——译注
[7] 欧他(Œta)和品都斯山(Pindus),希腊山脉。——译注
[8] 色萨利平原(Thessalian plains),指古希腊外围十三城邦之一。——译注
[9] 色雷斯山脉(Thracian mountains),位于古代欧洲东南部。——译注
[10] 塞西亚(Scythia),位于古代欧洲东南黑海以北,顿河与多瑙河之间,又译锡西厄、斯基泰等。——译注
[11] 锡岛( the tin isle),古代一海岛,即罐子海岛,但希腊原文是“锡”的意思。位于欧洲西海岸附近,疑指西西里岛,因古代腓尼基人和希腊人先后在这里从事锡货交易得名。——译注
[12] 伊比利亚(Iberia),位于欧洲西南角,东南部临地中海,南隔直布罗陀海峡与非洲相望。——译注
[13] 传说太阳神阿波罗和海神波塞冬想为特洛伊城(古代小亚细亚西北地区城市)的拉俄墨冬筑起防御城墙和堡垒,但拉俄墨冬却拒绝回礼。于是波塞冬便引发洪水淹没了特洛伊城。此处疑用这一典故。赖克托尼亚大地(Lectonian land),系虚构地名,用以替代特洛伊城。——译注
[14] 即前文的撒哈拉大沙漠。——译注

加载中…