胆小者切勿点开:德语中24种表达“死亡”之动词(
你最怕哪个呢 ? )
陈 栋 ( 国民德语 )
2016.08.14
版权声明:本篇全部内容归属国民德语及陈栋个人所有,请注意相关版权意识和法律条款,违法必究!欢迎下载app荔枝fm,订阅“国民德语”频道,随时随地玩转你的德语,也欢迎关注同名微信公众号和新浪微博!Vielen
Dank
! 未经Johnson本人授权许可,不得非法抄袭转载;若转载必须注明文章出处,否则一切相关后果自负!
新浪微博 / 微信公众号 /
豆瓣 / 百度搜索 /
荔枝fm : 国民德语!
http://ww4/large/74e44145gw1f6t39swv35j20wz0dctaj.jpg你最怕哪个呢 ? )" TITLE="胆小者切勿点开:德语中24种表达“死亡”之动词( 你最怕哪个呢 ? )" />
http://ww2/large/74e44145gw1f6t3a1cbuvj20hs077wey.jpg你最怕哪个呢 ? )" TITLE="胆小者切勿点开:德语中24种表达“死亡”之动词( 你最怕哪个呢 ? )" />
在德语中,“死亡”是一个通俗且普遍的概念,然而却衍生出好多不同的词来描述不同的“死亡”场景,十分有趣。因此,Johnson就想给大家总结一下这方面的相关词汇。
胆小的不要看下去哦,哈哈!
1)töten
杀害,杀死 后面直接跟名词第四格,当然如果是自杀的话,后面需要接反身代词第四格,也就是sich
A。例如:Dabei wurden zwei Menschen
getötet. 此次有两人丧生。它的形容词形式是tot,相当于英语中的dead,表示一种“死亡状态”;而其名词形式则是der
Tod,相当于英语中的death。我们分别看两个例句:Der
Hund ist schon tot. 这条狗已经死了。Nach seinem
Tod lebte sie allein(e). 在他死后,她一个人生活。
2) ab/töten
消灭,杀死 后面也跟第四格,往往指消灭有害物质或者细菌之类的东西,例如:Diese
Substanz kann Bakterien in wenigen Minuten abtöten.
这种物质可以在几分钟内杀死细菌。
3)um/bringen
杀死,杀害 相当于英语中的kill,后面直接跟第四格,同时也是一个不规则动词,其第二分词为umgebracht
hat;当然表示“自杀”的话,也可以用反身代词第四格sich。比如:Er
hat aus Eifersucht seinen neuen Kollegen umgebracht.
出于忌妒,他杀了新同事。Es wird angeommen, dass er sich
(selbst) umgebracht hat. 据猜测,他是自杀的。
4)vergiften
将...毒死,毒杀 后面也跟第四格,但是一定跟“毒”有关了,因为中间有一个关键词汇是das
Gift,Gift在德语中绝对不是礼物的意思,而是毒物。比如:2012
vergiftete ein Medizinstudent seinen Kommilitonen.
2012年一位学医的大学生毒杀了他的同学。
5)ermorden
谋杀 往往跟政治有关,后面也跟第四格,比如: John
Kennedy wurde im November 1963 ermordet.
约翰肯尼迪在1963年11月遭到谋杀。它的名词形式是der
Mord;还有一个表示谋杀者的名词形式是der
Mörder。
6)sterben
死亡 这是一个最常见的动词,相当于英语中的die,表示“很普通的死亡”。
比如:Mit 35 ( Jahren ) starb Mozart in Wien.
35岁时莫扎特死于维也纳。sterben是一个“全套不规则”动词,现在时stirbt;过去时starb;第二分词gestorben
ist;如果要强调死因的话,那么它的介词固定搭配就是sterben an
D。比如:Er starb an dieser Krankheit.
他死于这种疾病。
7)aus/sterben
灭绝,绝种 前缀aus在这里是“尽头”的意思,而且是一个不及物动词。比如:In
den vergangenen Jahrzehnten waren viele Sprachen schon
ausgestorben. 在过去的数十年里已经有许多语言绝种了。
8)entschlafen
逝世 这是一种比较雅观的说法,不可分前缀ent是“剥夺”的意思,schlafen就是睡觉,剥夺人睡觉的权利,那就是没有生命了;在我们中国文化中,可以看成“一直睡下去了,一睡不醒”的概念。
9)ab/leben
逝世 也是一种较为雅观的表达,并且是不及物动词,比如:Seitdem
der König ablebte, war sie oft traurig.
自从国王逝世以来,她经常很悲伤。
10) erschlagen 打死 后面跟名词第四格
schlagen是打的意思,不可分前缀er表示一种行为的结果,一直打某人,打到最后的唯一结果就是打死了。比如:
Wu Song erschlug den Tiger.
武松将老虎打死了。erschlagen是不规则动词,现在时变成erschlägt;过去时变成erschlug;第二分词又回到erschlagen
hat。
11) ertrinken
溺水身亡 trinken是喝的意思,前缀er表示动作的结果,所以掉到水里,不断喝水的结果就是喝死了。比如:Beim
Baden ist er
ertrunken。他在游泳时溺水身亡了。ertrinken是不规则动词,过去式ertrank;第二分词则变成了ertrunken
ist。
12)erschießen
击毙,枪杀 动词schießen是开枪射击的意思,前缀er仍然表示结果,开枪的一种结果就是射杀。比如:Der
Polizist hatte eine junge Frau erschossen.
警察击毙了一位年轻女子。erschießen也是不规则动词,过去式变成erschoss;第二分词则是erschossen
hat。
13)ums Leben kommen
遇难,罹难 这是一个功能动词词组,并且往往表示在“事故或灾难”中的死亡。
Bei diesem Unglück waren etwa 20 Menschen ums Leben
gekommen.
在这起事故中大约有20人遇难了。
14)überfahren
碾死,压死 后面直接跟名词第四格
前缀über是“从上方越过”的意思,fahren当然是开车,从某物上面开车过去,怎能不碾死呢
? 比如:Das Auto hat eine Katze
überfahren.
汽车碾死了一只猫咪。überfahren又是一个“全套不规则动词”,现在时überfährt,过去式überfuhr,第二分词又回到了überfahren
hat。
15)Selbstmord begehen
自杀 这也是一个功能动词结构,所以动词固定用begehen,比如:
Warum hat er einen Selbstmord begangen ?
他为何自杀 ?
同时,begehen是一个不规则动词,过去式beging,第二分词是begangen
hat。可笑的是,begehen居然还能解释为“庆祝”,大概自杀的人庆祝自己解脱了人间之苦!
16)enthaupten 斩首
这是一种极为残酷的刑法,不过这个单词很好记忆,ent前缀表示“去除”,Haupt就是“头或首级”的意思,后面直接跟第四格,也可以表示被动。例如:
Die Terroristen haben die Geiseln enthauptet.
恐怖分子将人质们斩首。 Etwa 20 Geiseln wurden
enthauptet.
大约有20名人质遭到斩首。
17) hin/richten
处决 这个是一个颇有政治意味的词汇,后面也跟第四格,也可以表示被动。例如:
Der Politiker wurde vor einer Woche hingerichtet.
这位政治家在一周前被处决。它的名词形式是die
Hinrichtung。
18) erstechen 刺死
这也是一种传统作案方式,后面接第四格,也可以是被动态。例如: Er hat seine Frau
erstochen. 他刺死了他的妻子。
erstechen又是一个“全套不规则动词”,现在时是ersticht,过去式erstach,第二分词是erstochen
hat,走了“e - i - a -
o”的模式,与helfen和sprechen模式相同。
19) auf/hängen 绞死
这也是一种常见的,大家能够想象的方式,后面接第四格。例如: Die Terroristen wollen
die Geiseln aufhängen.
恐怖分子打算吊杀这些人质。这个词很好记忆: hängen本身就是悬挂的意思,可分前缀auf是向上,把人吊起来自然就吊死了。
20) erdrosseln
掐死;勒死;绞杀 这个动词感觉很恐怖,后面接第四格,也可以是被动态。例如:
Er wurde von seinem Vater erdrosselt.
他被父亲给勒死了。
21) ersticken
使......窒息而死 这个动词更恐怖,后面接第四格。例如:
Unglaublich ist, dass er seine Kinder erstickt hat.
不可思议的是他闷死了他的孩子们。
22) jn. A in den Tod
reißen 使......丧生
reißen愿意是“撕”的意思,Tod之前讲过了,是死亡的意思,这是一个高端结构,在新闻报道中会经常出现,所以就是“把人的生命撕碎,使其死亡”的意思。我们来看经典例句:
Der Anschlag hat mehr als 50 Menschen in den
Todgerissen.
此次袭击导致了超过50人丧生。
(
gerissen是reißen第二分词,它的过去式时riss
)
23) zum Opfer
fallen 沦为......牺牲品
das
Opfer是牺牲者或者死者的意思,fallen是落下,这个结构也经常出现在新闻媒体中,一般表示无辜的人之丧生,例如:
Darunter fielen auch mehrere Kinder zum
Opfer. 其中有几个孩子也丧生了。
24) um/kommen
遇难 这个动词其实对应的就是上面的功能动词词组:
ums Leben kommen。例如:
Viele Deutsche sind dabei auch umgekommen.
许多德国人也遇难了。
最近世界不太平,死伤特别多,实在太恐怖了,还是活着好,健康是福,平安是福,祝大家一切安康!
�ӓ�E�
加载中,请稍候......