加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

天下风物——《【《水调歌头.咏月》】诗韵咏合》风光题照

(2023-09-29 09:38:03)
标签:

水调歌头.咏月

诗韵咏合

《水调歌头.咏月》诗韵咏合
"Water tune song. Ode to the Moon" rhyme rhyme rhyme
天下风物——《【《水调歌头.咏月》】诗韵咏合》风光题照

试问明月几吋有?
把酒昂首问青天!
不知天上宫阙里,
今朝今夕是何年。
我欲乘风归天去,
又恐琼楼玉宇间。
置于九重云天外,
身处高处不胜寒。
欣然起舞弄清影,
仙境何似在人间。

How many inches is the moon?
The wine held high and asked the sky!
I don't know in the palace of heaven,
What year is today?
I want to die on the wind,
And afraid of the world.
Placed outside the sky of the Nine clouds,
It's lonely at the top.
Dance to see the shadows,
What fairyland seems to be on earth.

天下风物——《【《水调歌头.咏月》】诗韵咏合》风光题照



天下风物——《【《水调歌头.咏月》】诗韵咏合》风光题照

辗转朱阁低绮户,
流光如洗照无眠。
世人不必心怀恨,
何事长向别时圆。
人有悲欢与离合,
月有阴晴与圆缺。
世间悠悠无穷事,
此事此景古难全。
但愿天地人长久,
千里共同赏婵娟。
Tossing and turning in a castle,
The flowing light is like washing and no sleep.
The world need not hate,
What goes round when it goes round.
People have joys and sorrows,
The moon waxes and wanes.
There are so many things in the world,
This has never happened before.
May heaven and earth last long,
Thousands of miles to enjoy the moon together.


天下风物——《【《水调歌头.咏月》】诗韵咏合》风光题照

(诗韵咏合信口吟,献给学友和亲人)
(Rhymes and inscriptions, dedicated to students and relatives)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有