天下风物——《2021【川藏行】09-藏东冰峰谷壑中探幽索胜(二)》风光题照

2021【川藏行】09-藏东冰峰谷壑中探幽索胜(二)


怒江不怒水潺潺,一江清水,蜿蜿蜒蜒,静静流淌山谷间。
藏区最大沙棘林,郁郁葱葱,分布此间,自生自灭几千年。
The Nu River is not angry water gurgling, a river of clear water, winding, quietly flowing valley.
Tibet's largest seabuckthorn forest, lush, distributed here, live and die for thousands of years.

千年幽居江畔上,枝叶茂盛,熙熙攘攘,盘根错节踞此方.
风催绿叶变红叶,层林尽染,怒江碧透,无敌彩色美金秋.
Millennium secluded on the river, lush foliage, bustling, intertwined entrenched this party.
The wind urges green leaves to become red leaves, linlin all dyed, Nujiang Bitransparent, invincible color beauty golden autumn.

又是秋霜寒露交,层林尽染,满江碧透,江山如此多妖娆。
白云应与飞鸿匹,翩翩而来,飘飘而去,八万里程一朝至。
It is the autumn frost cold dew hand, layers of dyed, manjiangbi through, jiangshan so much enchanting.
White clouds should come and go with feihong, eighty thousand miles once.

饱经沧桑旷世雄,藏风聚气,隐匿峥嵘,龙盘虎踞大山中。
一声雷鸣云雾散,雪野苍茫,壁立雄风,一湾清江水融融。
Experienced vicissitudes of life kuangshixiong, hidden wind gathering gas, towering, dragon panhu ju mountains.
A thunder clouds scattered, snow vast, wall xiongfeng, a bay qingjiang water.

龙盘虎踞几千秋,古老藏寨,历史悠久,沙棘林茂水长流。
此处保存最完整,元代建筑,江措林寺,屹立藏区久闻名。
Dragon panhu ju thousands of years, ancient Tibetan village, a long history, seabuckthorn forest water long flow.
Here the most complete preservation, yuan dynasty architecture, Jiang Cuolin Temple, standing in the Tibetan area for a long time known.

猛虎称为百兽尊,怒吼一声,震荡乾坤,试问谁敢触其怒!
莽莽虎山隐迷雾,时隐时现,显露峥嵘,游客一步一回顾。
The tiger, known as the beasts, roared, shaking the universe, who dare to touch its anger!
Wild tiger mountain hidden mist, hidden, emerged, tourists step by step review.

石块垒成石墙壁,藏家民居,如此简陋,好似停留在原始。
简易茅庐存放着,区区几样,运输工具,轩辕时代现代息。
Stone piled into stone walls, collectors dwellings, so simple, as if to stay in the original.
A simple hut, just a few things, transport, the shaft era of modern information.

無情未必真豪傑,秋风瑟瑟,吹红绿叶,催来金秋美欲绝.
憐悯如何不丈夫,寒露如泪,娇娇欲滴,滋润禾苗芳萋萋.
Ruthless may not really hero, autumn wind rustling, blowing red green leaves, urging the beauty of the golden autumn.
Pity how not husband, cold dew such as tears, jiao Jiao to drop, moist grass fragrant.

知否興風狂啸者,回眸時刻,看小於菟,狡兔三窟奈如何?
怒江滚滚竟自去,美丽江畔,藏民安居,日出而作日落息。
Know whether the wind roaring, looking back time, see less than the tiger, cunning rabbit three cave nai?
Nu River rolling away, beautiful river, Tibetan people live in peace, sunrise and sunset rest.

Snow peaks around Jinling township, valley in the middle, clear water flowing, the Nu River rushing to the distance.
Flat ground above the distribution, beautiful pastoral, Tibetan dwellings, beautiful villages xanadu.

达吉塔林硕督寺,清初壁画,最为完整,海拔不高境宜人。
周边糟糕路崎岖
Dagitalin Shuotuo Temple, the most complete murals in the early Qing Dynasty, the altitude is not high and pleasant.
The roads around it are bad and rough, and it makes people afraid to swim in depth here.

怒江清清万古流,碧波荡漾,静静悠悠,无限风光望眼收。
缕缕炊烟袅袅起,掠过山岗,直上天际,飘飘忽忽作云梯。
Nujiang clear wangu flow, rippling blue waves, quietly leisurely, infinite scenery eyes close.
Wisps of smoke curl up over the hills, straight up to the sky, floating like a ladder.

Ancient trees shade hidden folk houses, seven colors, white walls, solemn elegant and chic.
Simple cottages, cross-braced wood, thatch hanging high, two worlds into one.
All the way forward without stopping, cross-country car line, gravel road, one step gravel infinite number.
Li Bai exclaims that shu road is difficult, Shu road is difficult, difficult to heaven, now we know not joking.
