天下风物——《穿山越水的绿皮火车,带我拥抱世间最美的情郎(二)》风光题照

标签:
穿山越水绿皮火车带我拥抱世间最美的情郎(二)采桑子 |
穿山越水的绿皮火车,带我拥抱世间最美的情郎(二)

荒夷满目天地间,宝蓝色带,忽然出现,伴我同行天际边。
它如镶嵌天地间,蓝色宝石,美丽静谧,碧波荡漾粼光炫。
Between heaven and earth, royal blue band, suddenly appear, accompany me to the edge of the sky.
It is like inlaid between heaven and earth, blue gems, beautiful and quiet, blue waves rippling dazzling.

Someone in the carriage could not bear to break the silence and cheer together.
Qinghai Blue Lake Lianyuan, 20 kilometers, Mian mian extended, across the Qinghai Gobi desert.

大自然是荒诞的,而大自然,是神奇的,使人简直难捉摸。
是湖爱上了土地,还是土地,爱上湖泊,永远美艳而寂寞。
Nature is absurd, and nature, is magical, so that people are simply elusive.
Is the lake in love with the land, or the land, in love with the lake, forever beautiful and lonely.

来到格尔木这里,晓墨才知,原来传说,天路起点从此始。
从格尔木开始后,川藏铁路,海拔升高,火车更换内燃机。
Golmud came here, Xiao Mo just know, the original legend, Tianlu starting point from the beginning.
After Golmud started, the Sichuan-Tibet Railway, the altitude increased, the train replaced the internal combustion engine.

踏上艰险的天路,晓墨隔着,厚厚玻璃,感觉气温骤降底。
铁路规划到建成,超过百年,几度停工,艰难完成的工程。
Set foot on the dangerous road, Xiao Mo across, thick glass, feel the temperature plummeting bottom.
Railway planning to completion, more than a hundred years, several times shut down, difficult to complete the project.

都说这条天路上,每隔三米,躺着一个,为它牺牲的军民。
人类梦想的实现,先辈们汗,先烈们血、一米一米建神奇。
It is said that every three meters on this road lies a soldier and a civilian who died for it.
The realization of the human dream, ancestors sweat, martyrs blood, one meter one meter built magic.

念青唐古拉山脉,昆仑诸峰,雪域秘境,火车呼呼穿越过。
格尔木后两小时,终于到达,海拔五千。罕无人迹无人区。

临近天黑那瞬间,晓墨看到,昆仑诸峰,白天黑夜临界点。
长年积雪的山巅,到处散发,神秘光华,洁白世界境如仙。
Near the moment of darkness, Xiao Mo see, Kunlun peaks, critical point of day and night.
Years of snow on the top of the mountain, everywhere, mysterious light, white world such as fairy.

带着喧哗与骚动,在寒冷的,荒原穿行,我将镌刻永记忆。
可可西里无人区,莽莽荒原,过太辽阔,从来无人能企及。
Through the cold wasteland, with sound and fury, I will be remembered forever.
Hoh Xil no man's land, the wilderness, too vast, no one can ever reach.

念青唐古拉山脉,随着朝阳,惊艳晓墨,丝缕轻云飘山过。
掀开美女的面纱,雪域圣女,纤尘不染,圣洁高傲立天涯。
Nianqing Tanggula Mountain range, with the morning sun, amazing Xiao Mo, wisp of light clouds floating over the mountain.
Open the veil of beauty, snow area saint, spotless, holy high Ao Tianya.

这是美丽的土地,雪山草原,相伴相依,旗云悠悠飘天际。
This is a beautiful land, snow-capped mountains and grasslands, accompanied by each other, long clouds floating in the sky.
The line of sight moves along with the mountain range, the earth changes from yellow to green, the Qinghai-Tibet Plateau is now magical.

远的雪山近草原,茫茫草原,奔跑牛羊,白云悠悠自在闲。
跨越大半个中国,天路把我,带进神秘,美丽西藏彩云间!
Far snow mountain near grassland, boundless grassland, running cattle and sheep, white clouds leisurely leisurely.
Across more than half of China, Tianlu brings me into the mysterious and beautiful clouds of Tibet!
作者简介
Author's brief introduction
晓墨是谁知道吗?冰雪聪明,貌美如花,作家协会一奇葩。
闲来撰文空离家,四处观观,走走停停,装作奇逢偶遇他。
Xiao Mo is who know? Ice is smart, beautiful, and a wonderful writer's club.
I'd write and leave home, look around, stop and go, pretend I'd run into him.
举杯把酒讲故事,却不管它,是真是假,背着背包行天下。
只缘远方最潇洒!请关注我,带你去吧,美到封神景如画。
A glass of wine to tell a story, but no matter it is true or false, carrying a backpack around the world.
Only the most natural and unrestrained distance! Please pay attention to me, take you to it, the United States to seal the picturesque scenery