天下风物——《神秘的瓦罕走廊,对我国有着至关重要的作用,为何至今仍未建设?》风光题照

标签:
神秘的瓦罕走廊渔家傲词组双语版 |
神秘的瓦罕走廊,对我国有着至关重要的作用,为何至今仍未建设?

对于阿富汗临居,相信大家不陌生。
西行能便入中东,东走能进我国境。
I believe you are familiar with Afghanistan.
It's got a lot of oil, and it's got a great location.
West into the Middle East, east into our country.
The Indian Ocean to the south, and central Asia to the north.
恰恰因为阿富汗,地理位置太好了。
咱先不说那过去,年代久远争端烈。
Because of Afghanistan, the location is so good.
Since ancient times, there have been many wars in this place, and wars have almost never stopped.
Let's not talk about the past. It was a long time ago.
Modern Britain or the Soviet Union, here, bloody head.

还有美国野心狼,打了二十多年仗。
使得当代阿富汗,遭战火,打得百孔又千疮。
能让这么多大国,觊觎这么长时间。
这个地方的肥水,便可知,多令列强而垂涎。
And the American ambitious Wolf, who has been at war for more than 20 years.
Modern Afghanistan, ravaged by war, is riddled with holes.
For so many powers to have coveted it for so long.
The fat water in this place is coveted by the great powers.

既然阿富汗地区,资源丰富无伦比。
美军撤出阿富汗,已经有,好长一段时间了。
那么我国为什么,不把走廊建设好?
挣钱同时还能使,我国的,国际声望大提高。
Since Afghanistan is a region of unparalleled resources.
American troops have been out of Afghanistan for a long time.
So why don't we build corridors in our country?
Making money can also greatly enhance our country's international prestige.

理论毕竟是理论,现实情况却不行。
因阿富汗这地方,连年战乱起四方。
Theory is theory, but reality is not.
We still have to discuss the feasibility of building a corridor, practically.
Afghanistan is a place where war has raged for years.
The first crash was the economy, not to mention the desolate backroads.
在阿富汗隐藏着,各种极端组织多。
所以想,要建设,瓦罕走廊多危艰。
There are many extremist groups hiding in Afghanistan.
And among the poor, flying, drugs are spreading across the country.
So, the Wakhan Corridor is very difficult to build.
We need to keep our techies safe, basically.

虽在地图上面看,瓦罕走廊不显眼。
想在此地搞建设,确确实实不简单。
Even on a map, the Wakhan Corridor doesn't stand out.
But this place is high and white, and the years of snow are too dangerous.
It is indeed not easy to build here.
Infrastructure and transportation, need to be strong, logistics support side to achieve.
遗憾强大的后勤,需要强大的经济。
瓦罕走廊的建设,不是一国完成之。
Regrettably strong logistics require strong economy.
The Wakhan Corridor, I understand, is only one third of our country.
The Wakhan Corridor was not built by one country.
We have to build together, and we have to go both ways.

因为气候独特性,这里当地居民们。
然而平时的日子,当地人们在这里。
Because of the unique climate, the local residents here.
They often face three months of snowbound mountain travel.
But on a normal day, the locals are here.
There is no agriculture and no handicraft industry except desert or gobi.
在阿富汗国境内,瓦罕走廊区域里。
因没销售的体系,有钱也难花出去。
Inside the Country of Afghanistan, in the Wakhan Corridor.
The people who live here, for the most part, deny the value of money.
Because there is no sales system, it is difficult to spend money.
The local people still do. Barter trade.

真正阻止着我国,开发瓦罕走廊的。
原因究竟是什么?那我们,又该如何面对它?
本土居民与气候,各种因素不胜数。
What's really stopping our country from developing the Wakhan Corridor.
What is the reason? So, what are we gonna do about it?
The natives and the climate, all sorts of things.
As countries become friendly, they often meet and move towards common goals.
合作关系建立后,向着目标求双赢。
真正阻挡开发的,其实还是阿富汗。
After the establishment of a cooperative relationship, toward the goal of win-win.
All of these things will take a few minutes to solve.
The real obstacle to development is Afghanistan.
The location is so good, it's inviting the Western powers to mess with it.

目前国际乱如烟,相信大家也看见。
我国周边不宁静,美魔喽啰乱尘埃。
At present, the international chaos, I believe you have seen.
The Conflict between Russia and Ukraine has alarmed the West.
Our country is not quiet, the magic minions dust.
Hegemonism missed Afghanistan for a long time.
西方列强阵营里,那叫一个心不甘。
瓦罕走廊若开发,西方不会壁上观。
In the camp of the Western powers, that is a reluctant.
And if they can't get it, they'll just destroy Afghanistan.
If the Wakhan Corridor is developed, the West will not stand idly by.
Become hopping wild rabbits, to our country, around the block to make trouble.

种种原因才使得,瓦罕走廊被冷落。
但是我们也相信,一切烟云皆过去。
For a variety of reasons, the Wakhan Corridor was left out in the cold.
Development has been slow, and the Silk Road has been frozen for the time being.
But we also believe that it's all over.
With the strong motherland, to that time, the foreign powers can nai me?
必将贯彻与实施,人类命运共同体。
瓦罕走廊也势必,迎来开发新前景。
It will be implemented to build a community of shared future for mankind.
Uphold fairness and justice, an promote common prosperity for all mankind.
The Wakhan Corridor, too, is bound to embrace new prospects for development.
Undertake the Silk Glory Road, once again, for the benefit of the world.
https://p5.ssl.img.360kuai.com/t0163ab8d925cf1becd.png
注:图片来自新浪博客
Note: the picture is from sina blog track