加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

天下风物——《美丽的香格里拉大峡谷(一)》风光题照

(2022-05-10 20:55:48)

美丽的香格里拉大峡谷(一)

The beautiful shangri-la, the grand canyon


天下风物——《美丽的香格里拉大峡谷(一)》风光题照

 
忆秦娥
In the story
美丽的香格里拉大峡谷
美丽的,香格里拉大峡谷。大峡谷,巴拉格宗,神秘幽古。
峡谷一头名香格。峡谷一头名里拉。名里拉,顾名思义,香格里拉。
Beautiful, shangri-la, the grand canyon. The grand canyon, the gulag, mysterious ancient.
A name, shanghart valley. Valley of the lira. Lira, as the name implies, shangri-la.

天下风物——《美丽的香格里拉大峡谷(一)》风光题照
忆秦娥
In the story

美丽的香格里拉大峡谷
大峡谷,滇川西藏交界处。交界处,三江并流,雄浑千古。
自然遗产红山区,重要景区分外酷。分外酷,岗曲河水,时隐时出。
The grand canyon, yunnan at the junction of sichuan and Tibet. Junction, the three parallel rivers region, through the ages.
Natural heritage punavuori, important scenic spot is cool. Is cool, the river, when hidden when out.

天下风物——《美丽的香格里拉大峡谷(一)》风光题照
忆秦娥
In the story

美丽的香格里拉大峡谷
岗曲河,千米谷底穿峡过。穿峡过,两岸对峙,巍巍峨峨。
壮丽峰峦雄无比,高度竟达五千米,五千米,峡谷尽头,雪山巍立。
Living and km bottom across the strait. Across the strait, on both sides of the confrontation, wei me. I
Magnificent male overlapping peaks, highly up to 5 km, 5 km and at the end of the valley, snow said ehud Shapiro.

天下风物——《美丽的香格里拉大峡谷(一)》风光题照
忆秦娥
In the story

美丽的香格里拉大峡谷
巍然立,海拔五千五百米。五千米,巴拉格宗,雪山映日。
康巴地区的象征,三大神山居其一。居其一,水拍两岸,汹涌浪急。
Stand, at an altitude of five thousand five hundred meters. Five kilometers, the gulag, snow-capped mountains reflected.
The symbol of kangba, three gods at first. In the first, water film on both sides of the rough seas.

天下风物——《美丽的香格里拉大峡谷(一)》风光题照
忆秦娥
In the story

美丽的香格里拉大峡谷

放眼望,这片神奇土地上。土地上,无限神奇,令人向往。
千年树龄菩提树,傍倚峭壁好风光。好风光,栉风沐雨,峥嵘苍苍。
Look out, the magical land. Land, infinite magic, desirable.
One thousand - year - old banyan tree, alongside leaning upon a good scenery. Good scenery, comb the wind rain, outstand maturity.


天下风物——《美丽的香格里拉大峡谷(一)》风光题照
忆秦娥
In the story

美丽的香格里拉大峡谷
三千年,郁郁葱葱踞石岩。踞石岩,见证历史,风光万千。
香格里拉大峡谷,千年菩提千古图。千古图,万人尽来,开心一睹。
In three thousand, lush rock ju. The myriad of rock ju, witness history, scenery.
Shangri-la, the grand canyon, the bodhi historic figure in one thousand. Historic figure, ten thousand people, happy to see.

天下风物——《美丽的香格里拉大峡谷(一)》风光题照
忆秦娥
In the story

美丽的香格里拉大峡谷
漫采风,从新都桥到塔公。到塔公,一路途中,风光无穷。
经过河谷玛尼石,河谷到处流传奇。流传奇,水中山坡,比比皆是。
Diffuse field trips, from new bridge to tower. To the public, on the way, all the way scenery infinite.
Mani stone after river valley, valley stream legend everywhere. Legend, water slope, everywhere.

天下风物——《美丽的香格里拉大峡谷(一)》风光题照
忆秦娥
In the story

美丽的香格里拉大峡谷
放眼望,玛尼石谷好景象,好景象,玛尼石上,真言铮亮。
六字真言玛尼石,密密麻麻漫河床。漫河床,十数公里,延绵漫长。
Look out, mani al-hijr good image, good picture, mani stone, great mantra.
Six words mani stone, river bed. Flood river, ten kilometers, over long.

天下风物——《美丽的香格里拉大峡谷(一)》风光题照
忆秦娥
In the story
美丽的香格里拉大峡谷
千古越,河水流过玛尼石。过玛尼石,六字真言,随水漂流。
这是一条神奇河,流淌经文美河谷。美河谷,神秘壮观,撼人心腑。
Through the ages, the more, the river flows through mani stone. Mani stone, six words, along with the water rafting.
This is a magical river, flowing text beautiful valley. Beautiful valley, mysterious spectacular, shake the heart inner parts.

天下风物——《美丽的香格里拉大峡谷(一)》风光题照
忆秦娥
In the story
美丽的香格里拉大峡谷


看经书,禅说菩提本无树。本无树。那是心中,似有似无。

巴拉格宗告诉我,菩提有树越千古。越千古,摩天峭壁,冈曲河谷。

The scriptures, zen said the bodhi this without trees. There is no tree. That is in the heart, seems to have no.

 

The gulag Pope told me that the bodhi tree, the eternal. The more historic, ferris cliffs, okada river valley.


天下风物——《美丽的香格里拉大峡谷(一)》风光题照
忆秦娥
In the story

美丽的香格里拉大峡谷

菩提树,婆娑绿叶分外酷。分外酷,庞大无比,一片碧绿。

风送转经诵祈祷,心中有佛放眼睹。放眼睹,虬曲根须,无字经书。

Bodhi tree, leaf green leaves is cool. Especially cool, huge, a piece of green.

 

The wind to send the recite prayers, a Buddha in your heart look to see. Look to see, QiuQu roots, no words of scriptures.

天下风物——《美丽的香格里拉大峡谷(一)》风光题照
忆秦娥
In the story

美丽的香格里拉大峡谷

举目看,摩崖而生树干粗。树干粗,通往天堂,阶梯踏步

那伸出的佛手臂,遍及尘世每一处。每一处,是把众生,苦海普度。

Lifted up his eyes to see, cliff and tree trunks. Tree trunks, to heaven, step.

 

The outstretched arm, throughout the world each place. Each place, is the living beings, misery purdue.


天下风物——《美丽的香格里拉大峡谷(一)》风光题照
忆秦娥
In the story

美丽的香格里拉大峡谷

真神奇,天然无象菩提树。菩提树,原原本本,心灵的吾。

天生有形菩提树,它是本我的托付。的托付,心中有佛,佛在处处。

It's magic, natural like bodhi tree. Bodhi tree, exactly, my soul.

 

Naturally tangible bodhi tree, it is this I trust. Trust, in the heart has Buddha, Buddha in everywhere.

天下风物——《美丽的香格里拉大峡谷(一)》风光题照
忆秦娥
In the story

美丽的香格里拉大峡谷

诚祈祷,红尘浮躁皆去掉去掉,静如止水,洁若碧霄。

有雪山般的纯净,没有一尘纯净心纯净心,心无杂念,唯佛在心。

Sincere prayer, the world of mortals blundering are removed. If all removed, static such as water, clean blue sky.

Have a pure as snow mountain, there is no dust and pure heart. Pure heart, the heart empty, only the Buddha in heart.


天下风物——《美丽的香格里拉大峡谷(一)》风光题照
忆秦娥
In the story
美丽的香格里拉大峡谷

虔诚地,去掉世俗功名利。功名利,那里有对,生命敬畏。

人们一直敬畏到,只有折腰低匍伏。低匍伏,生的庄严,信仰我佛。

Pious, get rid of the secular fame and wealth. Fame and fortune, work there for, the awe of life.

 

People always fear to, only low or prostrate. Low prostrate, solemn, faith I Buddha.


天下风物——《美丽的香格里拉大峡谷(一)》风光题照
忆秦娥
In the story

盛夏花开正好,川西高原走一遭

菩提树,神性光辉放射出神的启示,佛的救助。

便是使命皆觉悟,人心向佛极乐度。极乐度,幽静古村,白云深处。

Bodhi tree, the divine light emitted. The revelation of god, Buddha's rescue.

Is the mission consciousness, the heart to the degree of bliss. Bliss, a quiet ancient village, baiyun depths.


天下风物——《美丽的香格里拉大峡谷(一)》风光题照
仙游古调
Xianyou ancient tone

盛夏花开正好,川西高原走一遭

不再愁,贫穷富。心中的菩提,化做通天路。

于是今生的苦难,不为来世埋单。天堂愿景,幸福在人间。

No longer sad, poor rich. In the heart of the bodhi, desertification TongTian Road.

 

So this life of suffering, not to pay for the afterlife. Heaven vision, happiness in the world.


天下风物——《美丽的香格里拉大峡谷(一)》风光题照
仙游古调
Xianyou ancient tone
盛夏花开正好,川西高原走一遭

于是乎,人顿悟。苦行的意义,有了新描述。

崭新诠释新理念,奉献血汗美好现。永恒浮图,出现眼前。

As a result, people insight. The significance of austerity, a new description.

 

New interpretations of the new concept, dedicated sweat better now. Eternal FuTu, appear.


天下风物——《美丽的香格里拉大峡谷(一)》风光题照
仙游古调
Xianyou ancient tone

盛夏花开正好,川西高原走一遭

!向天歌,巴拉格宗美,天籁音响着。

神性通达人性处,我把心灯留下了。因为这里,菩提有树。

Oh oh oh! To the song, the gulag beauty, music sound.

 

Divine understanding of human nature, I leave my light. Because of this, the bodhi tree.



天下风物——《美丽的香格里拉大峡谷(一)》风光题照
仙游古调
Xianyou ancient tone

盛夏花开正好,川西高原走一遭

冈曲河,穿峡过。景区入口处,有株菩提树。

生长三千年有余,枝繁叶茂浓郁郁。千古静静,覆盖着绝壁。

Living there, across the strait. At the entrance of scenic spot, has plants banyan tree.

 

The growth of more than three thousand, leafy green. Through the ages, quietly covered with a precipice.


天下风物——《美丽的香格里拉大峡谷(一)》风光题照
仙游古调
Xianyou ancient tone

盛夏花开正好,川西高原走一遭

其树干,若人形。根须延伸出,有如人手臂。

护佑深处一古村,与世隔绝山中隐。峭壁驿道,险峻难通行。

Its trunk, and if the human form. Roots extend out, like a man's arm.

 

A deep blessing the ancient village, hidden in the isolated mountain. Red cliffs, steep difficult passage.


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有