天下风物——《镜头下的美丽古镇——会泽娜姑(风景篇)》风光题照

标签:
美丽古镇会泽娜姑风景篇鹧鸪天词组双语版 |
镜头下的美丽古镇——会泽娜姑(风景篇)
Beautiful Ancient Town -- Huizena Gu (Landscape)

鹧鸪天词组
Partridge day phrase
http://5b0988e595225.cdn.sohucs.com/images/20180224/f80921499984445aba89b6eb46febf87.jpeg
磅礴乌蒙十万山,娜姑古镇隐其间。
古镇古村古田园,生态一体境如仙。
娜姑镇,有名声,省级历史文化镇。
晨雾缭绕仙音渺,忽隐忽现白雾村。
Majestic Umeng one hundred thousand mountains, na Gu ancient town hidden in the meantime.
Ancient town, ancient village, ancient countryside, ecological integration, such as fairy.
Nagu town, famous, provincial historical and cultural town.
Misty misty misty misty misty misty misty misty village.
鹧鸪天
Partridge day
http://5b0988e595225.cdn.sohucs.com/images/20180224/185f4cc011854c949c661755b702bd1c.jpeg
美丽大地调色板,娜姑坝子如画卷。
四面环山坝子平,青瓦土墙四合院。
聊站在,银厂坡,俯视坝子美如仙。
形状犹如一条鱼,东西游向山海间。
Beautiful earth palette, na Guba such as picture scroll.
Surrounded by mountains basi flat, green tile earth wall quadrangle.
Chat standing, yinchang slope, overlooking the basi beauty as fairy.
Shaped like a fish, things swam between the mountains and the sea.

鹧鸪天
Partridge day
http://5b0988e595225.cdn.sohucs.com/images/20180224/ce2a27b36db44fb7877e7afdbd7fe6d8.jpeg
万里京运第一站,白雾村名天下传。
古朴典雅白雾村,南铜北运去又还。
最重要,集散地。富商大贾聚此间。
凿穿水洞开山路,修筑城墙建寺观。
The first stop of the 10,000-mile Beijing Transport, Baiwu Village is famous all over the world.
Simple and elegant white fog village, south copper north to transport and also.
Most importantly, the hub. Rich businessmen and tycoons gathered here.
They cut through water holes, opened mountain roads, built walls and temples.

鹧鸪天
Partridge day
http://5b0988e595225.cdn.sohucs.com/images/20180224/4b7d27f7563143479df4538bbcab2224.jpeg
那咩小箐幽幽谷,源于彝语放羊坡。
沿落水村沙沟上,古树参天清风拂。
山青青,水秀秀,幽静凉爽景宜人。
数股地下流泉涌,清冽甘甜爽精神。
The secluded valley of baa xiaoqing originates from sheep pasture slope in Yi language.
Along the village of falling water on the sand ditch, ancient trees towering wind blowing.
Green mountains, water xiu xiu, quiet cool pleasant landscape.
Several underground springs gushing, cool and sweet spirit.

鹧鸪天
Partridge day
http://5b0988e595225.cdn.sohucs.com/images/20180224/3757cfe355c44eed94fe8dbfb69bbbe9.jpeg
古道要塞石匠房,铜运古道人来往。
通达京城必经路,商贾军旅人茫茫。
贩夫来,走卒去,民工匠人无数计。
来往商客均在此,饮马食宿聊休息。
Ancient road fortress stone masons, copper transport ancient road people.
The only road to Beijing is the vast expanse of merchants and soldiers.
Peddlers come, pawns go, migrant workers and craftsmen innumerable.
Business passengers are here, drink horse accommodation chat rest.

鹧鸪天
Partridge day
http://5b0988e595225.cdn.sohucs.com/images/20180224/8b5329ee65fd4b94bfe72d8262325ea6.jpeg
从小田坝走出来,山腰小路实在险。
沿路下行七公里,就到金沙大江边。
金沙江,为长江,上游尾段水茫茫。
因江中沙土含金,得名金沙天下扬。
Out of the small field dam, the hillside path is really dangerous.
Seven kilometers down the road, to the jinsha river.
Jinsha River, the Yangtze River, the upper reaches of the tail section of the vast water.
Because the river sand contains gold, named jinsha world Yang.

鹧鸪天
Partridge day
http://5b0988e595225.cdn.sohucs.com/images/20180224/522128f3228d4cbe8142ae6df612a92d.jpeg
软籽石榴观光园,四方云集人流连。
清晨漫步生态园,空气清新境如仙。
石榴叶,翠欲滴,朝阳投射枝隙里。
野草尖露珠闪烁,灵气流动心神怡。
Soft seed pomegranate sightseeing garden, gather people linger in all directions.
Morning stroll ecological park, fresh air as fairy.
Pomegranate leaves, green to drop, the sun projected into the gap.
Dewdrops gleam on the tips of weeds, and reiki flows.

鹧鸪天
Partridge day
http://5b0988e595225.cdn.sohucs.com/images/20180224/48a65afce2ef456a8506bd8fb9cc8a53.jpeg
一平如毯海坝中,四季风光总不同。
色彩丰富无伦比,古树参天入苍穹。
青灰瓦,厚土墙,小桥静卧流水淌。
会馆寺庙星罗布,白雾村名天下扬。
A flat sea dam, such as blanket, four seasons total different scenery.
The color is rich and unmatched, the ancient trees towering into the sky.
Grey tile, thick earth wall, bridge recline water drip.
Guild temple star rob, white fog village world Yang.
鹧鸪天
Partridge day
http://5b0988e595225.cdn.sohucs.com/images/20180224/55cc7f747d98489cab6a598f9c3a58a2.jpeg
春去秋来变万千,不同作物随季现。
一平如毯娜姑坝,江山为布成画卷。
风霜雨,雪为墨,大地调色别一格。
细雨初洒春季到,万物复苏绘大作。
Spring comes and fall comes, and different crops appear in season.
A flat such as blanket na Gu dam, Jiangshan for cloth into the picture.
Wind and frost rain, snow for ink, the earth color grid.
Drizzle at the beginning of spring, all things recovery painting masterpiece.

鹧鸪天
Partridge day
http://5b0988e595225.cdn.sohucs.com/images/20180224/636b5eeb7cc844b2b667acf2ab48387a.jpeg
娜姑田园夕阳照,水映云影宛如画。
青瓦白墙小村庄,坐落寿星山脚下。
掩映于,晨雾中,银枝舒展乔木间。
骄阳明媚夏季里,蝶舞莺飞漫转旋。
Na Gu rural setting sun, water reflected clouds like a picture.
Qingtile white wall small village, located at the foot of Shouxing Mountain.
Hidden in the morning mist, the silver branches spread among the trees.
In the hot summer, butterflies and warblers fly around.

鹧鸪天
Partridge day
http://5b0988e595225.cdn.sohucs.com/images/20180224/aa4d5b79d6ad43ae85fad9a0c9482deb.jpeg
古桥流水紫燕飞,青瓦炊烟稚童追。
这就是,白雾村,真实面貌古风味。
漫行特色民居中,明清时代穿越回。
Ancient bridge water purple yan Fei, qingwa smoke children chase.
In the twilight of the old alley in the secluded court, the shepherd returns with the sound of copper bells.
This is white Fog village, the real face of ancient flavor.
Wandering characteristic folk houses, back to the Ming and Qing dynasties.

鹧鸪天
Partridge day
http://5b0988e595225.cdn.sohucs.com/images/20180224/2a803ac549fa4739a41077303f393529.jpeg
人类始祖寿星山,位于白雾村北边。
山巅寺庙仙山寺,高耸入云凌九天。
其形貌,如古猿,亘古以来站山巅。
仰望苍穹已万古,不知何日可成仙。
Shouxing Mountain, the first ancestor of human beings, is located in the north of Baiwu Village.
The temple on the top of the mountain, Xianshan Temple, towers over the sky.
Its morphology, such as hominid, has stood on the mountaintop since ancient times.
Looking up at the sky has been forever, I do not know when to become immortal.

鹧鸪天
http://5b0988e595225.cdn.sohucs.com/images/20180224/e2aa6e7143b74b468afa7d94aa7d87be.jpeg
花红叶绿农家乐,看书品茶观日落。
夜色月下躺院中,感受星空光闪烁。
在清晨,闲倾听,鸡鸣狗吠鸟语声。
内心滋生对自然,无私馈赠的感恩。
Red leaves green farmhouse, reading tea view sunset.
Lying in the courtyard under the night moon, feeling the twinkling stars.
In the morning, idle listening, cocks crowing, dogs barking birds voice.
Cultivate a sense of gratitude for nature's unselfish gifts.
鹧鸪天
Partridge day
http://5b0988e595225.cdn.sohucs.com/images/20180224/3ebae42951754285bbd4a3b4f9cf9545.jpeg
沟壑纵横水流急,金沙河谷遍奇石。
漫山遍野丹华翠,异果飘香鸟唧唧。
餐流霞,饮晨露,石榴漫山皆软籽。
特色景点构成了,游览体系天然趣。
Gully and water, jinsha valley all over the stone.
Dan Huachui, different fruit fragrance birds chirp.
Meal flow xia, drink morning dew, pomegranate manshan are soft seeds.
Characteristic scenic spots constitute the natural interest of the tour system.
鹧鸪天
Partridge day
http://5b0988e595225.cdn.sohucs.com/images/20180224/dc7b4cbf200b44b492999563c4348514.jpeg
遗世古村小田坝 ,落坐莲花山脚下。
古树参天青竹翠,潺潺流水浪飞花。
道路窄,势蜿蜒,苔藓散布路渠间。
绿树环绕村内外,青石为埂垒梯田。
The ancient village of xiaotian dam, sitting at the foot of Lotus Mountain.
Ancient trees towering green bamboo green, gurgling water waves flying flowers.
Road narrow, potential winding, moss scattered between the road canal.
Green trees around the village, bluestone terraces for ridges.

鹧鸪天
Partridge day
http://5b0988e595225.cdn.sohucs.com/images/20180224/093661c27cbb4f389bdc54048e19f532.jpeg
金沙江位于娜姑北,象鼻岭下蜿蜒过。
干燥少雨气温高,峡谷深邃使人骇。
夏朦胧,雾升腾。汇合小江象鼻走。
携带以礼入金江,故儿又称三江口。
Located in the north of Nagu, the Jinsha River winds under elephantnose Ridge.
Dry with little rain and high temperatures, the canyon is deep and terrifying.
Summer was dim, and mists rose. Join the river and go with the trunk.
Carry with gifts into jinjiang, so son also known as sanjiangkou.

鹧鸪天
Partridge day
http://5b0988e595225.cdn.sohucs.com/images/20180224/3c1ec36a55eb4e6781245c7a0e5253ec.jpeg
凤凰木和攀枝花,绵延江边赛芳华。
干热河谷特有的,观花植物甲天下。
凤凰木,取名于,一首咏花的诗句。
花若丹凤之王冠,叶如飞凰之翎羽。
Phoenix trees and panzhihua stretch along the river.
A flower - watching plant unique to dry - hot valleys.
The phoenix tree is named after a poem for flowers.
Flowers are like the crown of the phoenix, leaves like feathers of the bird.

鹧鸪天
Partridge day
http://5b0988e595225.cdn.sohucs.com/images/20180224/8d91447121f84cdebb2e975d2a417f5d.jpeg
盐水石榴久闻名,万亩石榴添盛景。
漫游生态观光园,大饱眼福爽精神。
娜姑的,神石榴,畅销港澳天下闻。
Saltwater pomegranate has long been famous, pomegranate of ten thousand mu add spectacular scenery.
Tour the ecological sightseeing park, feast your eyes and refresh your spirit.
Na Gu, god pomegranate, best-selling Hong Kong and Macao world heard.
For two consecutive years in Yunnan province, excellent fruit of the province.

鹧鸪天
Partridge day
http://5b0988e595225.cdn.sohucs.com/images/20180224/e288656c07874e2386f28018042c000e.jpeg
吃过晚餐漫游弋,信步阵阵柔风里。
榴花点翠石榴园,泥土飘香花摇曳。
悠悠然,闲散散,品尝秋果赏花艳。
食农家菜住农家,感受美好艳阳天。
Cruising after dinner, walking in the soft wind.
Durian point emerald stone durian garden, soil fragrance flowers swaying.
Leisurely, leisurely, taste autumn fruits to appreciate flowers yan.
Eat farm food, live in a farm, feel the beautiful sunny days.