加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《韩诗外传》第七卷的《魏文侯之时子质仕而获罪》

(2021-09-01 10:45:29)
分类: 读书是一件享受的事情

魏文侯在位的时候,有个名叫子质的人在魏国做官,后来他犯了罪,就逃离魏国,去了北方。一天,子质见到了赵简子,他对赵简子说:“从今以后,我再也不施加恩惠给其他人了。”

赵简子就问他:“这是为什么呢?”

子质回答说:“我所培养和提拔的高人占了魏王朝堂里的一半人;我培养和提拔的朝廷里的官员也占了一半,而守卫边境的官员和将领也有一半是我培养和提拔的。如今,魏王朝堂里的高人在魏国国君跟前说我的坏话,朝廷里的官员们用律法来恐吓我,守卫边境的人也拿着武器来拦截我。因此,我决定再也不施加恩惠给其他人了。”

赵简子说:“哎呀!您所说的话大错特错了。如果在春天栽种桃树和李树,夏天就可以在桃李树下乘凉,秋天就可以吃到桃李树的果子了。如果你在春天栽种的是蒺藜(jí lí ),夏天不可以采摘它的叶子,秋天只能得到它身上的尖刺呀。从这个类比来看,夏天和秋天能够得到什么,一切都在于你种的是什么树呀。如今,您所培养和提拔的人都不是所应该培养和提拔的人啊。所以说,真正的高人应该事先选择好人,再加以培养和提拔呀。”

《诗经》里说:“不要推那沉重的大车,只有尘土在漫天飞扬。”

 

原文如下:

魏文侯之时,子质仕而获罪焉,去而北游,谓简主曰:从今已后,吾不复树德于人矣。

简主曰:何以也?

质曰:吾所树堂上之士半,吾所树朝廷之大夫半,吾所树边境之人亦半。今堂上之士〔恶我于君,朝廷之大夫〕恐我以法,边境之人劫我以兵,是以不树德于人也。

简主曰:噫!子之言过矣。夫春树桃李,夏得阴其下,秋得食其实。春树蒺藜(jí lí ),夏不可采其叶,秋得其刺焉。由此观之,在所树也。今子所树,非其人也。故君子先择而后种也。

诗曰: 无将大车,惟尘冥冥。

 

无将大车,惟尘冥冥。出自《小雅·无将大车》:

无将大车,祇(zh)自尘兮。无思百忧,祇自疧()兮。

无将大车,维尘冥冥。无思百忧,不出于颎(jing)。

无将大车,维尘雍(yng)兮。无思百忧,祇自重兮。

意思是:

不要推那沉重的大车,只会落得一身灰尘。不要去想那无尽的烦心事,只会让自己更加痛苦。

不要推那沉重的大车,只有尘土在漫天飞扬。不要去想那无尽的烦心事,这会让自己不能摆脱烦躁不安。

不要推那沉重的大车,弥漫的尘土遮住了道路。不要去想那无尽的烦心事,这只会加重自己的忧伤。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有