加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

约纳逊 每周占星运势 2012.5.6~5.12 摩羯译文

(2012-05-06 10:36:04)
标签:

星座

分类: 周运

摩羯座——译者:脚步
本周总运:想想看你有多大年岁,生活了多久,经历过多少。好,这些就足够了。我们并不愿意在这些问题上想得更多,否则你就会开始想要跑到镜子面前看一看这些东西是不是在脸上有所展示。相信我,你的脸上什么也不会有的。摩羯正是以如同美酒一般而著称。越是有着年岁积淀,他们就越是引人向往。你的目光依旧闪耀。你的心跳仍然活力纯粹。实际上那也就是你现在遇上麻烦的原因之一。是时候让你所累积的威信力展露出来了。

本周情运:你的确永远也不会自称为赢家,除非你准备好了冒上最终会成为失败者的风险!成功与失败就是硬币的两个面。而太多的时候,我们却忽视掉了这句话的真实含义。我们所有人都会行差走错,但那些一直努力着去走对的人却迟早会找出一条路子。只有在你彻底放弃某件事、某个人的时候,那些诸如“失败”等等的字词才会是对你而言的合适描述。接下来你将会领悟到无论你曾经可能失去过什么,你即将找寻到的物事都会更富意义得多。

Capricorn
Your Week Ahead: Think about how old you are, how long you have lived, how much you have been through. OK. That's enough. We don't want to dwell on this any more or you will start wanting to run to the mirror to see if any of this shows on your face. Trust me, it doesn't. Capricorns are famously like fine wines. They become infinitely more appealing with age. Your eyes still sparkle. Your heart still beats with youthful naivety. Indeed, that is part of the reason why you have now got trouble. It is time to assert the authority that you have earned.

Your Week Ahead - Love Focus: You can't ever really call yourself a winner unless you are prepared to risk ending up a loser! Success and failure are two sides of a coin. Too often, we overlook the real meaning of these words. We all get things wrong but those of us who keep trying to get things right will sooner or later find a way. It's only when you completely give up on something or someone that words like 'lost' become applicable. Next for you comes a realisation that, whatever you may once have lost, what you're about to find means far more.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有