加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《孔子经典言论全编·伦理旨要·孝弟》(16-20)

(2024-02-26 10:56:07)
标签:

文化

《孔子经典言论全编·伦理旨要·孝弟》(16-20)

 

3.16 [原  文] 《诗》曰“妻子好合,如鼓瑟琴,兄弟既翕,和乐且耽   。宜尔室家,乐尔妻帑”子曰:“父母其顺矣乎!”

(《礼记·中庸》)

[译  文] 《诗经》说:“妻儿情笃意合,好像弹奏琴瑟;兄弟相处融洽,和睦欢快亲热;你的家庭美满,你的妻儿和悦。”孔子说:“这样的家庭,父母就称心如意    了。”

[注  释] 《诗》:指《诗经·小雅·常棣》篇。翕(x西):和好。耽:快乐。帑(nú奴):通“孥”,子孙。

    3.17 [原  文]子曰:“武王、周公,其达孝矣乎!夫孝者,善继人之志,善述人之事者也。春秋修其宗庙,陈其宗器,设其裳衣,荐其时食。宗庙之礼,所以序昭穆也。序爵,所以辨贵贱也;序事,所以辨贤也;旅酬,下爲上,所以逮贱也。燕毛 ,所以序齿也 。践其位,行其礼,奏其乐,敬其所尊,爱其所亲。事死如事生,事亡如事存,孝之至也。郊社之礼 ,所以事上帝也;宗庙之礼,所以祀乎其先也。明乎郊社之礼,尝之义 ,治国其如示诸掌乎 

(《礼记·中庸》)

[译  文] 孔子说:“武王、周公,大概是最懂得孝道的人了!所谓孝,就是善于承接先祖的意志,善于继承先祖的事业。春秋季节修缮祖庙,陈列宗庙祭器,摆设先祖遗存的服饰,奉献应时的祭品。举行宗庙祭礼,是要排列历代祖先的顺序,祭者按爵位排列,是爲了区分贵贱;按职事排列,是爲了区分贤愚。祭毕旅酬,晚辈向长辈敬酒,是爲了使宗庙祭祀代代下传。依照头黑白安排席位,是爲了严格年龄的顺序。站在应站的位置上,举行祖先传下的祭礼,演奏祖先奏过的音乐,尊敬祖先所尊敬的前辈,亲爱祖先所亲爱的臣民,事奉死者如同事奉生者,事奉亡故者如同事奉现存者,这就是最好的孝道了。举行郊社祭礼,是敬奉天帝;举行宗庙祭礼,是敬奉祖先。明白了“郊社”“尝” 祭礼的意义,治国就像翻手掌一样容易了。”

[注  释] 武王:即周武王,见1.22注。周公:西周政治家,姓姬,名旦,周文王第四子,一称叔旦。因采邑在周(陕西歧山之北),故称周公。曾佐武王伐商,多所建功。武王死后,成王年幼继位,由他摄理政事。管叔,蔡叔等起而反对,商纣王之子武庚乘机勾结管、蔡及东夷部族联合叛周,他再次率师东征讨平叛乱。又派召公营建东都雒邑(今河南洛阳),监督殷商遗民,史称成周。又全面实行建邦封国方针,先后置七十一国,以作爲捍卫王室的屏藩。在封区内普遍推行井田制,统一规划和管理使用土地,强化了经济基础,巩固和加强了西周政权。归政成王后,致力于制礼作乐,建立各项典章制度,对西周政权的长期稳定,起了深远的影响作用。达:晓,明白。人:指祖先。下句“人”同此。述:遵循,继承。裳衣:裳是下衣,衣是上衣,亦泛指衣服。昭穆:此指祖先,详见2.23注。序爵:祭祀者按爵位排列座次。事:官职。序事:祭祀者依官职排列座次。旅酬:亦作“旅”,是在祭祀完毕之后,衆宾客一起宴饮,相互敬酒。逮(dài代):及,及至。贱:地位低下,此指下一代。逮贱:使宗庙祭祀代代下传。 燕毛:古代祭毕晏饮依年龄安排座次,须发白年长者居上位。 齿:人的年龄。 郊社:祭礼名,见2.23注。 尝:祭礼名,见2.23注。 如示诸掌:如同翻手掌一样容易。

    3.18 [原  文] 子曰:“立爱自亲始,教民睦也;立敬自长始,教民顺也,教以慈睦,而民贵有亲;教以敬长,而民贵用命。孝以事亲,顺以听命,错诸天下,无所不行。

(《礼记·祭义》)

[译  文] 孔子说:“树立仁爱之心,从事奉双亲开始,这是教导人民亲厚。树立恭敬之心,从尊敬长者开始,这是教导人民顺从。用慈爱亲厚教导人民,那麽人民就以亲情爲可贵;用尊敬长者来教导人民,那麽人民就以长者之命爲可贵。以孝心事奉双亲,以顺从接受命令,这样施行于天下,就没有办不好的事情。”

[注  释] 睦:亲厚。顺:顺从,依顺。贵:重视,以......爲可贵。错:通“措”,放置,施行。诸:“之于”的合音。

    3.19 [原  文]夫子曰“断一树,杀一兽,不以其时,非孝也。”

(《礼记·祭羲》)

[译  文] 孔子说:“砍伐一棵树木,杀死一野兽,如果不在适宜的时候,就不符合孝道。”

[注  释] 夫子:老师,此指孔子。

3.20 [原  文]夫子曰“天之所生,地之所养,无人爲大。父母全而生之,子全而归之,可谓孝矣;不亏其体,不辱其身,可谓全矣。

(《礼记·祭义》)

[译  文] 孔子说:“天所生育的,地所养育的,要算人最爲尊贵。父母将儿子完好无损地生下来,儿子死时完好无损地回归,可以称得上孝顺了。不使体肤有残缺, 不使身体受到屈辱,可以称得上全然尽孝了。”

[注  释] 夫子:老师,此指孔子。无:助词,用于句首,无实义。人爲大:以人最爲尊贵。全:无所残缺。亏:残缺。

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有