英语中的头韵修辞
(2011-11-19 09:33:26)
标签:
宋体头韵盎格鲁萨克逊韦氏新大学辞典英语语言学杂谈 |
分类: 英语单词短语词汇句型 |
头韵(Alliteration)是英语语言学分支文体学的重要术语。头韵是英语语音修辞手段之一,它蕴含了语言的音乐美和整齐美,使得语言声情交融、音义一体,具有很强的表现力和感染力.从应用范围、结构特征以及审美价值三个方面对其进行分析讨论,将有助于我们理解和欣赏这一辞格.
Alliteration is the use of several words
together that begin with the same sound or
letter in order to make a special effect,
especially in poetry.( From Longman Dictionary of Contemporary
English)
《韦氏新大学辞典》(第九版)把Alliteration(头韵)定义为:在两个或两个以上邻近的词或音节中,通常为起首辅音的重复。头韵是一种语音修辞方式,常用于文章的标题、诗歌及广告语中,简明生动,常可起到突出重点、加深印象、平衡节奏、抒发感情的作用。在我们的大学英语学习中,到处可见头韵的运用。
black and blue
遍体鳞伤
bread and butter
面包和黄油
ebony
cut and carve 精炼
fair and square
公正
forgive and forget
不念旧恶
friend and foe
朋友和敌人
here and there
到处,处处
hill and dale
山谷.
hither and thither 到处(向各方)
hustle and bustle
熙熙攘攘
now or never
勿失良机,机不可失
odds and ends 零碎 (英国英语中也作odds and sods)
rest and relaxation 休息放松
rude and crude 粗鲁无礼
sink or swim
听任沉浮,不论好歹