连载系列之十二:融合教育与全纳教育有什么区别?
(2016-09-26 12:10:12)连载系列之十二:融合教育与全纳教育有什么区别?
-融合与发展--关于残障的法律手册
原创
问题8
融合教育与全纳教育有什么区别?
融合教育与全纳教育拥有相同的含义,它们都是从英文Inclusive
Education翻译而来。Inclusive
《论语》说“名不正则言不顺,言不顺则事不成。”推动融合教育采用最恰当的名称非常重要。在我国的现行法律和政策中,“融合教育”、“全纳教育”相互混用,给法律和政策的解读和执行制造了很多困难,也影响了法律和政策的严肃、严谨和延续。甚至有些政策还把“随班就读”也当成“融合教育”的同义词,这就是一个更大的失误了。
具体分析Inclusive Education的几种说法,可以得出下面的结论。“全纳教育”的说法更强调“没有排斥”这层含义,然而字面含义稍显生硬,词意也较为晦涩,不应该成为首选。
“包容性教育”是《公约》中Inclusive Education的译法。《公约》的中文版是法律作准文本,按说其翻译应该受到重视。然而这个翻译有两个问题。在《公约》出台之前,Inclusive Education在中文已固定翻译为融合教育,《公约》的译者应当选择已经存在的最适当译法,而不是再增加一个新的译法。第二,“包容”本身是一个感情色彩正面的词汇。然而在使用中,人们常倾向于赋予“包容”方向,也就是人们常想象一个“包容者”和“被包容者”。这样的解读也可能给实践带来负面影响。
相对而言,“融合教育”较少歧义。“融合”没有方向,也很难被使用者赋予方向性。我们不会说”我包容你”或者“你包容我”。融合通常被理解成一个平等、互动的过程。