加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

Delivering Dior to the Chinese Luxury Consumer Via DiorMag Chinese Edition

(2012-09-11 12:08:12)
标签:

时尚

分类: 时尚
Delivering <wbr>Dior <wbr>to <wbr>the <wbr>Chinese <wbr>Luxury <wbr>Consumer <wbr>Via <wbr>DiorMag <wbr>Chinese <wbr>Edition

今年3月,迪奥推出了一个在线时尚杂志,通过他们的网站充满了文章,图片,时事新闻和产品陈列室,分为 ​​不同的部分。有了这个新的数字场地,品牌希望,构成自己作为一个讲故事的人,艺人和高档豪华的供应者。现在,第3版的杂志已经出版的普通话荣誉收集迪奥高级时装中呈现本周在上海举行。它提供许多其他功能,看看幕后的女式时装汇集。

“一个全球性的时尚品牌,如迪奥,你不能在奢侈品行业,而忽略中国,柯克说:”恭,社会缪斯,洛杉矶的CEO。“中国已经成为一个世界枢纽的奢侈品牌,因为有需求。富裕的中国买家看时,他们的购买奢侈品牌为Dior设计的,所以这是一个自然的选择。“

部分功能已经发布了一篇文章叫“外遇要记住”,看起来在Dior的关系,对中国历史的出版物。一个“倒计时上海”画廊也贴出来,让读者看到的时装秀邀请和一些特色的设计,将草图。该杂志也有为名人嘉宾的照片,在展会上,建立预期。

“数字信道是比任何其他选择更便宜和更快,所以从这个角度来看,数字是正确的方式去,说:”维克Drabicky,总部位于纽约的高级和豪华品牌的数码战略家。“我也说,最豪华的品牌往往落后于整体市场,当涉及到数字营销。也许,这是Dior注意到这一趋势,并试图通过比其竞争对手更快的数字通道。它支持任何离线的努力,他们已经和他们有任何商店,所以增加的数字信道,它使迪奥在该地区的客户沟通的另一种方式。“

其他豪华品牌,如Neiman Marcus集团香奈儿都在探索如何在数字化时代的到中国。内曼•马库斯(Neiman Marcus)的魅力销售了2800万美元的股权,控股,私人植根于亚洲的电子商务公司,香奈儿选择东京作为东道主的113摄影展的创意总监Karl Lagerfield。该品牌还创建了一个互补性电子展。

柯克说:“随着世界上最大的人群之一,在中国的购买力是非凡的,”女士。“提供迪奥向中国消费者他们所期望的数字格式将产生积极影响整体Dior的底线。亚洲国家一直遥遥领先,当涉及到技术和创新。中国的消费者是用来接收他们的信息去移动或在线环境。“

TRANSLATION BY GOOGLE FROM:

This March, Dior launched an online fashion magazine through their website filled with articles, images, current news and product galleries divided into various sections. With this new digital venue, the brand hoped to pose itself as a storyteller, entertainer, and purveyor of high luxury. Now, a third edition of the magazine has been published in Mandarin in honor of the haute couture collection Dior is presenting this week in Shanghai. It offers, among many other features, a behind-the-scenes look at the couture collection.

“For a global fashion brand like Dior, you cannot be in the luxury industry and ignore China,” said Christine Kirk, CEO of Social Muse Communications, Los Angeles. “China has become a world hub for luxury brands because there is demand there. Affluent Chinese buyers look to luxury brands when making their purchases so this is a natural fit for Dior.”

Some features the publication has released include an article called “An Affair to Remember” that looks at Dior’s ties to China through history. A “Countdown to Shanghai” gallery was also posted, allowing readers to see a fashion show invitation and sketches of the some of the designs that will be featured. The magazine is also promising pictures of celebrity guests at the show to build anticipation.

“The digital channel is cheaper and quicker than any other option, so from that standpoint, digital is by far the right way to go,” said Vic Drabicky, New York-based premium and luxury brand digital strategist. “I would also say most luxury brands tend to lag behind the overall marketplace when it comes to digital marketing. Perhaps this is Dior noticing that trend and trying to adopt the digital channel quicker than their competitors. It supports any offline efforts they have and any stores they have, so by adding the digital channel, it gives Dior another way to communicate with customers in the region.”

Other luxury brands, like Neiman Marcus Group and Chanel are exploring how to reach China in the Digital Age. Neiman Marcus took a $28 million stake in Glamour Sales Holding, a private ecommerce company rooted in Asia, and Chanel chose Tokyo as the host of its 113-photo exhibit taken by creative director Karl Lagerfield. The brand also created a complementary e-exhibition.

“With one of the world’s largest populations, buying power in China is extraordinary,” Ms. Kirk said. “Delivering Dior to the Chinese consumer in a digital format they expect will positively impact Dior’s bottom line overall. Asian countries have always been ahead of the curve when it comes to technology and innovation. The Chinese consumer is used to receiving their information on-the-go and in a mobile or online environment.”




0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有