加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

ABBAC900F学习笔记319:IEC61131-3编程-SFC编程-19

(2023-07-02 18:46:10)
标签:

abb

ac900f

iec61131-3编程

sfc编程

分类: ABBDCS
继续学习Freelance2019SP1环境下SFC编程。
9.5.1 Operation dialog SFC program
SFC程序操作对话框
> Operation > SFC program...
菜单操作 > SFC程序


Settings entered within the operation dialog are valid for the entire SFC program. The operation dialog is broken down into the areas of Operating Mode, Options and Times.
在操作对话框中输入的设置对整个SFC程序有效。操作对话框分为操作模式、选项和时间区域。
Operating mode 操作模式
In the Auto operating mode the transitions are stepped through by the program. In the Manual operating mode transitions and steps can be activated by the operator.
在自动操作模式下,程序会逐步完成条件。在手动操作模式下,操作员可以激活条件和步骤。
Step and transition execution 步骤和条件执行
Enable 使能
Allows the execution of the SFC program. If enable is activated and the new restart time or repeat time has been reached, the initial step of the SFC program is executed. 
允许执行SFC程序。如果激活了启用并已达到新的重新启动时间或重复时间,则执行 SFC 程序的初始步骤。
The enabling of the SFC program is independent of whether the operating mode is auto or manual.
SFC 程序的启用与操作模式是自动还是手动无关。
Reset 重置
The SFC program in the process station is reset to the initial step.
过程站上的SFC程序重置到初始步骤。
Reset is only possible in manual mode!
重置只能在手动模式下进行!
 Carry out
  进行
 All transitions in the enabled state, are stepped through once. The processing of   steps or transitions is controlled by the Options setting (check boxes of TWA,   TMO, steps and transitions).
  处于启用状态的所有条件将单步执行一次。步骤或条件的处理由“选项”设置(TWA等待时间、TMO监视时间、步骤和条件复选框)控制

 TWA
  等待时间
 If this field is checked, the minimum wait time (TWA) for all steps in the SFC   program is monitored.
   如果选中此字段,则会监视 SFC 程序中所有步骤的最短等待时间 (TWA)。
 TMO
  监视时间
 If this field is checked, and one is in manual operating mode, the respective monitoring times (TMO) of the active steps are monitored. In auto operating mode monitoring always takes place.
  如果选中此字段,并且其中一个字段处于手动操作模式,则会监视活动步骤的相应监视时间 (TMO)。在自动操作模式下,始终进行监控。
 Steps
 步骤
 If this field is checked, then the respective actions of the active steps are   executed.
  如果选中此字段,则执行活动步骤的相应操作。
 Transitions
  条件
 If this field is checked, the programs which are linked to the transitions are   executed. The transition criteria are tested.
  If this field is not checked, the programs which are linked to the respective transitions will not be executed, and the transition criteria are always taken as fulfilled.
  如果选中此字段,则执行链接到条件的程序。测试条件标准。
 Options
  选项
 With the activation of one of three buttons, it is possible to set a predefined profile for the processing of actions and transitions e.g. for the monitoring of the times TWA and TMO
    通过激活三个按钮之一,可以设置预定义的配置文件来处理动作和条件,例如用于监控TWA等待时间和TMO监视时间。
 Times in the SFC program
 SFC程序时间
 The times in the global operation dialog are valid for the entire SFC
program. The start time and run time cannot be changed!
  全局操作对话框中的时间对整个SFC程序有效。无法更改开始时间和运行时间!
 Start 开始  The activation time of the initial step of the SFC program is defined
as the start time. With each new run, the actual time is entered in
the process station. 
  SFC 程序初始步骤的激活时间定义为开始时间。每次新运行时,都会在工艺站中输入实际时间。
 Runtime
 运行时间
  The run time is the elapsed time since the start. The run time is reset to 0 s when the initial step is repeated.
 运行时间是自启动以来经过的时间。重复初始步骤时,运行时间重置为 0 秒。
 Restart time
 重启时间
 The restart time is the time for a new start of the SFC program. In
contrast to the repeat time, the restart time represents a single point
in time for restarting the SFC program. When the restart time is changed in connection with the repeat time, the time point for the
interval processing of the SFC program is influenced. 
  重新启动时间是重新启动证监会程序的时间。与重复时间相反,重新启动时间表示重新启动 SFC 程序的单个时间点。当重新启动时间与重复时间相关更改时,SFC 程序的间隔处理的时间点将受到影响。

Activation of daylight saving time effects the display of time points. When operator enters a time value, the user must specify whether the edited time is a daylight saving time or not. A daylight saving time must be identified by an “S”as suffix following the time value. If this “S” is missing, the time value input is interpreted as local time. If an “S” is specified for a time when daylight time is not in effect, a message is sent to the user requesting a correction. Example: Input
“..16:00..” produces 16:00 at the station; an input of “..16:00..S” produces (daylight saving time)15:00 for CET time zone.
激活夏令时会影响时间点的显示。当操作员输入时间值时,用户必须指定编辑的时间是否为夏令时。夏令时必须由时间值后面的“S”作为后缀标识。如果缺少此“S”,则输入的时间值将解释为本地时间。如果为夏令时无效的时间指定了“S”,则会向用户发送一条消息,请求更正。示例:输入“..16:00..“ 在此站产生 16:00;输入“..16:00..S“生成(夏令时)CET 时区的 15:00。
Repeat time 重复时间
The repeat time is the minimum wait time between two starts of the SFC program.
重复时间是两次启动 SFC 程序之间的最短等待时间。
If the restart time is fixed, it will take precedence over the repeat time. If the repeat time is less than or equal to the run time of the SFC program, then the SFC program is started again immediately after ending.
如果重新启动时间是固定的,它将优先于重复时间。如果重复时间小于或等于 SFC 程序的运行时间,则 SFC 程序在结束后立即重新启动。
Changing the restart or repeat time 修改重启和重复时间
Position the cursor on the Restart time > Double-click
鼠标放到重启时间那里,双击。

 Changes are made by entering the new value from the keyboard. The entry must be in IEC 61131 - 3 date and time notation.
通过从键盘输入新值进行更改。该条目必须采用 IEC 61131 - 3 日期和时间表示法。

The restart time is entered in the Date and Time format (DT):
输入的重启时间的日期时间格式:
Example: DT#1999-12-31-23:59:59.99
例子:DT#1999-12-31-23:59:59.99

The repeat time is entered in time format (TIME):
输入的重启时间日期时间格式
Example: T#3m30s
例子:T#3m30s

9.5.2 Step operating dialog
步操作对话框
Select step with left mouse button > Operation > Step...
使用鼠标左键选中步骤,菜单操作 > 步...


 Close 关闭  The operation dialog step is closed.
 关闭操作对话框
 Operating mode
 操作模式
 In the Auto operating mode, the transitions are stepped through by
the program. In the Manual operating mode, transitions and steps
can be activated by the operator.
  在自动模式,条件通过程序停止。在手动模式 ,条件和步骤可以通过操作员激活。
 Action execution 
 执行动作
 This section of the operation dialog is used to fix the action execution of a step.
  操作对话框这一部分用于修正步骤的执行
 Normal 通常  The step is processed normally. 步骤正常执行
 Permanent off
永久关闭
 The step is never processed.步骤永不执行
 Permanent on
 永久打开
 The step is always processed. 始终执行此步骤
 Times 时间  The times in this dialog can only be seen for a single step.
  此对话框的时间只能看作单个步骤时间。
 Start 开始  The start time shows the beginning of the execution of the selected
step. With each new execution of a step the start time is updated.
 开始时间显示所选步骤执行的开始时间。每次新执行步骤时,开始时间都会更新。
 Run time 运行时间  The run time shows the time that the active step has been active.
With each new execution of a step, the run time is reset to 0s
   运行时间显示活动步骤处于活动状态的时间。每次新执行一个步骤时,运行时间将重置为 0s
 TMO 监视时间   Monitoring time for this step. If this time is exceeded, a message is
generated.
  此步骤的监视时间。如果超过此时间,将生成一条消息。
 TWA 等待时间  Minimum waiting time for one step.
 
一步的最短等待时间。


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有