“秘”字有两种读音,一种读mi,另一种读bi。读mi 时,其意指不易知的、不公开的,如神秘、秘密、秘而不宣等。在这种情况下,人们一般都不会读错。但读bi 时,人们往往会读错,也读成了mi。
在日常生活中和电视、广播上,特别是在电视广告中,人们大都将便秘(bi)的“秘”字读成了mi,甚至在一些早期的字典里,便秘的“秘”也被注错了音。这些简单错误到处泛滥,误导我们的后代,深感遗憾。
实际上,分辨“秘”字的读音很容易,只要记着它的四种读bi 的情况就行了。一是南美国家秘鲁。“秘”字读bi。其读音是从英文Peru 音译过来的。二是中医学专用名词“便秘”,“秘”也读bi。意指排便次数少、粪质坚硬的现象。与此相类,中医学上分有热秘、虚秘、气秘、冷秘等。三是北京旧翰林院里有一个院落,因有乾隆题写的“集贤清秘”匾,故名之为“清秘堂”。“秘”读bi。字面意是除垢,引申为去旧。四是秘姓。秘姓属少数民族的姓氏,据记载产生于十六国时期,为南安好族的后代,后由于音译等诸多因素,形成了秘姓,在姓氏中,该字应读bi。 除了上述四种情况,“秘”字均读mi。
我认为文化的传播必须做到严谨,少出差错,少出些丑,不要遗害后人,以讹传讹。
原文地址 http://blog.sina.com.cn/s/blog_6746a1e90100kc14.html
《辞海》中,“便秘”的"秘"注音为“闭”。同《现代汉语词典》第1版中:秘(bi)①见[便秘]。②(Bi)姓。"便秘(bi)"其实也是中医用词,读音正确的话,含义较为明了。如果读作"便秘(mi)",其含义也就混淆不清,不伦不类。因"秘"为多音字,也就免不了有人把"便秘(bi)"读作"便秘(mi)",这就需要语言研究工作者、专家及媒体的正确引导和匡谬。而不能简单地认为读作"便秘(mi)"的人多了,就放弃责任,对错不分地跟着感觉走。
从1996年的《现代汉语词典》第3版到2005年的《现代汉语词典》第5版(1983年的第2版没有查看),就把"便秘(bi)" 词条改作了"便秘(mi)"。"秘(bi)"字的释义中去除了[便秘],而"秘(mi)"字的释义中仍找不到与"便秘(mi)"一词有关联的迹象。这样一来,"便秘(mi)"一词也就成了一幢没有根基(依据)的空中楼阁。社会上正确的"便秘(bi)"读音成了错误,而错误的"便秘(mi)"读音也就变成了正确。这已不是李丹平所说的"甚至在一些早期的字典里,便秘(bi)的'秘'也被注错了音",而是现在新的词典版本中,"名正言顺"地把"便秘(bi)"纠正为"便秘(mi)"。近几年来,电视及广播媒体中"便秘(mi)"的读音也就愈演愈烈,也有人开始把"便秘(mi)"写成了"便泌(mi)"(同音之误)。
按照《现代汉语词典》"约定俗成"的修改理由,说不定以后的"便泌"又成为新的"约定俗成"的正确写法了。
像某些演员、主持在节目中“有朋自远方来,不亦乐乎”的“乐”yue读作le,前不久很多媒体报道武汉枪击案中的“霰弹枪”把“霰”xian读作san,公众媒体的错读误读给大众带来的误导是很严重的。
加载中,请稍候......