丁尼生《过沙洲》新译与赏析
标签:
教育 |
分类: 教育 |
Neo-translation, Appreciation and Analysis of Tennyson’s Crossing the Bar
丁尼生《过沙洲》新译与赏析
河北农业大学 外国语学院 李绍青 071001
Abstract:As a world-widely popular poem, Tennyson’s Crossing the Bar attracts more and more people to appreciate and analyze it. And this paper aims at translating it in a new way, and analyzing it in a fully scientific way.
Key words: Tennyson; Crossing the Bar; new translation; appreciation; analysis
Crossing the Bar is perhaps
the last and best poem written by the oldest poet within shortest
time (only 10 minutes or so). In this poem, the poet depicts
himself crossing the bar by boat on the sea to see God with a
peaceful mind, which shows he has a very detached attitude towards death. This essay will present
the latest translation of this world-famous poem and discuss the
poem’s theme, form, poetic devices and rhetoric methods.
Neo-translation
Crossing the
Bar
Sunset and evening
star,
And one clear call
for
me!
And may there be no
moaning of the
bar,
When I put out to
sea,
But such a tide as
moving seems
asleep,
Too full for sound
and
foam,
When that which drew from out the boundless deep大海深处巨浪掀,
Turns again
home.
Twilight and
evening
bell,
And after that the
dark!
And may there be no
sadness of
farewell,
When I
embark;
For though from out
our borne of Time and
Place
The flood may bear
me
far,
I hope to see my
Pilot face to
face
When I have crossed
the
bar.
Theme analysis
The poem describes his fearlessness toward death and his firm belief in God and the eternity of life. The title “Crossing the Bar” itself symbolizes travelling from life to death. It is thought that Tennyson wrote it as his own elegy, as the poem has a tone of finality about it.
Form
analysis
The differing lengths of lines evoke the movement of a tide washing upon a beach, which is something that we all recognize to be cyclic, therefore, when I translated the poem, I made a great effort to realize this unique form by means of Foreignization and to rhyme consistently at the end of all the lines through the methods of Internization. Only in this way, I believe, can the hearts of the poet, the translator and the readers resonate harmoniously on the same platform!
Rhetoric methods analysis:(辞美)
In this poem Tennyson employs figures of speech, each at a proper place in a proper way:
First let’s take a look at the title. Tennyson uses the metaphor of a sand bar to describe the barrier between life and death. And “cross” here is a pun: for one thing, it has some Christian connotations, i.e. Jesus was hanged on the cross; for another it means crossing over into the next world. Hence, put “cross” and “bar” together, and we will get the meaning of the whole title: Leaving this world and entering the next world.
Also, the poet make good use of metaphor:Pilot literally is the sailing director, but actually
it
Similarly, “Time” and “Place” are capitalized like proper nouns, such as names and locations, suggesting that Tennyson sees “Time and Place” as a specific location, which he knows for sure as well as “ London”. In a word, the three capitalized words remind readers naturally of God. This adds to the color of certainty in the poem, which shows that the poet takes death as going home, for he is going to the heaven instead of the hell! Here we can see Tennyson’s faith was Christianity, and Jesus as Christ is the root of that faith. The hero hopes that he will be able to reside in heaven with his creator.
Alliteration, a rhetoric device with English unique characteristics, can be obviously observed in “And one clear call for me!” and “Too full for sound and foam” of the poem.
Clearly we can also see that the poet uses assonance to achieve beautiful sound effect like “seems asleep” and “from out our borne”; that he employs personification to make vivid image as in moaning in L3 where a voice-like sound was made by the sea; and that he utilizes powerful parallel structure to enhance its coherence as in “When I put out to sea, …When I embark,…When I have crossed the bar, …”
Poetic devices analysis: (意美、音美)
Tennyson uses several poetic devices to express his theme.
Firstly, Tennyson uses imagery to carry his ideas. That is to say, Tennyson employs quite a few images in the poem.
The foremost two images are “Crossing” and “the bar” in the
title. Now that the cross was where Jesus died, “Crossing” here is
used as a euphemism for death. “Crossing” is an image of what we
Chinese call“人间弥留之际”. Now as Tennyson himself dies, he evokes the
image again in hope of complementing this metaphorical link with a
spiritual one: he hopes that he, as a chosen citizen, will see the
God. As for “the bar”, a sandbar to be exact, is a ridge of sand
built up by currents along a shore. It is physically a bar of sand
in shallow water.
Other images are a few temporal words symbolizing the late stage in the poet's life. From the sunset, twilight, and evening star, which place the reader in a setting at the end of the day, until dark, who sees the writer “turns again home”, the time passing signifies the poet’s approaching step by step toward death as the poem develops. For each progressing physical time Tennyson makes a personal psychological reference to his “moving on toward his final destination”. After all, one’s whole life is but travelling from cradle to crave.
And images of “tide” and “flood” are symbols of life.
In a word, the poet creates sight and sound images to make the readers have a lifelike feeling.
Secondly, repetition and contrast can also be easily noticed in this poem.
The repetition of when in “When I put out to sea”, “When I
embark” and “When I have crossed the bar” makes it clear to the
reader that the event the poet is discussing is firmly placed in
the future; it will happen, but hasn't happened
yet.
Conclusion:
From the above appreciation and analysis we can see that Tennyson’s Crossing the Bar is perfect in form, proper in image, and powerful in device, whether rhetoric or poetic. It is rich in imagery, picturesque in description. And what most merits our particular mentioning is his using long and short lines alternatively to symbolize the wave both physically and psychologically. Tennyson also handled rhythm masterfully. His use of the musical qualities of words to emphasize his rhythms and meanings is sensitive. In the readers’ mind this poem is really a crystallization of a beautiful picture, a wonderful song and a graceful poem as well. It veritably embodies the trinity of “three beauties”------ the beauty of sound, the beauty of form, and the beauty of imagery. After reading this poem we can’t help admiring the Poet Laureate himself not only because of his poetic art but due to his spirit of taking death as natural as travelling. No wonder it is spread all over the world and carried on from generation to generation.
Bibliography
[1] 李绍青. Crossing the Bar译析[J]. 英语世界,2011,(8):16.
[2] 郭栖庆. 英语专业考研 考点精梳与精练 英美文学[M]. 天津:天津科学技术出版社,2011.
[3]http://en.wikipedia.org/wiki/Crossing_the_Bar
http://s14/middle/6e60586d4adedc4ee81cd&690

加载中…