加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

普希金关于玫瑰的诗(俄汉对照) 护花人咏花诗词曲赋文图

(2014-05-13 18:46:56)
标签:

百花诗词曲赋文

百花园百花开

俄罗斯普希金咏玫瑰

花的世界花的诗歌

祝景成诗文图博客

分类: 异国诗花谱

 普希金关于玫瑰的诗(俄汉对照)

 护花人咏花诗词曲赋文图

А.С.Пушкин

 

"Роза"


Где наша роза?
Друзья мои
!
Увяла роза
,
Дитя зари
!...
Не говори
:
Вот жизни младость
,
Не повтори
:
Так вянет радость
,
В душе скажи
:
Прости! жалею
.....
И на лилею

Нам укажи.
1815

 

 

 

ФОНТАНУ БАХЧИСАРАЙСКОГО ДВОРЦА.

 

Фонтан любви, фонтан живой!
Принес я в дар тебе две розы
.
Люблю немолчный говор твой

И поэтические слезы.

Твоя серебряная пыль
Меня кропит росою хладной:
Ах, лейся, лейся, ключ отрадный!
Журчи, журчи свою мне быль...

Фонтан любви, фонтан печальный!
И я твой мрамор вопрошал:
Хвалу стране прочел я дальн
o
й;
Но о Марии ты молчал...

Светило бледное гарема!
И здесь ужель забвенно ты?
Или Мария и Зарема
Одни счастливые мечты?

Иль только сон воображенья
В пустынной мгле нарисовал
Свои минутные виденья,
Души неясный идеал?

1824

 

 

Лишь розы увядают,

Лишь розы увядают,
Амврозией дыша,
[В Эл<изий>] улетает
Их [легкая] душа.

 

И там, где волны сонны
Забвение несут,
Их тени благовонны
Над Летою цветут.

1825

 

О дева-роза

 

О дева-роза, я в оковах;
Но не стыжусь твоих оков:
Так соловей в кустах лавровых,
Пернатый царь лесных певцов,
Близ розы гордой и прекрасной
В неволе сладостной живет
И нежно песни ей поет
Во мраке ночи сладострастной.

1824

 

Соловей и роза

 

В безмолвии садов, весной, во мгле ночей,

Поет над розою восточный соловей.

Но роза милая не чувствует, не внемлет,

И под влюбленный гимн колеблется и дремлет.

Не так ли ты поешь для хладной красоты?

Опомнись, о поэт, к чему стремишься ты?

Она не слушает, не чувствует поэта;

Глядишь, она цветет; взываешь - нет ответа.

1827

 

 

 

 

Есть роза дивная


Есть роза дивная: она

Пред изумленною Киферой

Цветет румяна и пышна,

Благословенная Венерой.

Вотще Киферу и Пафос

Мертвит дыхание мороза -

Блестит между минутных роз

Неувядаемая роза...
1827

 

 

以下两首仅有俄文原文:


Видали ль вы нежную розу

 

Видали ль вы нежную розу,

Любезную дочь ясного дня,

Когда весной, едва расцветши,

Она являет образ любви?

Такою глазам нашим, еще прекраснее,

Ныне явилась Евдокия:

Не раз видела весна, как она расцветала,

Прелестная и юная, подобная ей самой.

Но увы! ветры и бури,

Эти лютые дети Зимы,

Скоро зареву над нашими головами,

Окуют воду, землю и воздух.

И нет более цветов, и нет более розы!

Любезная дочь любви,

Завянув, падает, едва расцветшая:

Миновала пора ясных дней!

Евдокия! любите! Время не терпит:

Пользуйтесь вашими счастливыми днями?

В хладной ли старости

Дано нам ведать пыл любви?

 

 

Не розу Пафосскую

 

Не розу Пафосскую,

Росой оживленную,

Я ныне пою;

Не розу Феосскую,

Вином окропленную,

Стихами хвалю;

Но розу счастливую,

На персях увядшую

[Элизы] моей....

 

 

 

 普希金诗

 

玫瑰

 

我们的玫瑰花儿,

哪里去了,我的友人?

这朝霞的孩子,

这玫瑰已经调零。

不要说:

青春如此蹉跎!

不要说:

如此人生欢乐!

快告诉我的玫瑰,

我为她多么惋惜,

也请顺便告诉我,

哪里盛开着百合。

1815

 

 题巴齐萨拉宫喷泉

 

爱情的喷泉,生命的喷泉!
我给你带来的礼物为两朵玫瑰。
我爱你缠绵不休的絮语,
我爱你富有诗意的眼泪。

你那银白色的水滴
像凉露洒在我的心底:
啊,喷吧,喷吧,快乐的喷泉!
说吧,说吧,给我诉说你从前的事……

爱情的喷泉,生命的喷泉!
我曾问过你的大理石:
我已读了对远方之国的赞美;
但玛丽娅的事你却不肯启齿……

后宫里惨白的星啊!
在这里莫非你已被遗忘?
或者玛丽娅和扎莱玛
才是一对幸福的理想?

或者只有虚幻的梦
才能在荒漠的幽暗里,
把自己瞬息的幻象和
心灵朦胧的理想描绘?

1824

 

只有玫瑰枯萎了

只有玫瑰枯萎了
她飘溢着神的芬芳
她的轻盈的灵魂
朝向着乐园飞翔

那儿,在沉睡的水波
带来寂灭的地方
她的馥郁的游魂
正在忘川河边开放
 1825

 

 

啊,玫瑰姑娘 


啊,玫瑰姑娘,我推动了自由, 
然而戴上你的枷锁我并不害羞。 
同样,月桂丛中的夜莺, 
鸟中的歌王,树林中的明星, 
在骄傲、美丽的玫瑰花身旁, 
虽被它幽禁,却感到欢畅, 
在令人心荡神怡的黑夜里 
还在为她温存地婉转歌嘲。 

1824

 

夜莺和玫瑰

 

   园林静悄悄,在春夜的幽暗里,

   一只东方的夜莺歌唱在玫瑰丛.

    但可爱的玫瑰没有感觉,毫不注意,

     反而在恋歌的赞扬下摇摇如梦.

     你不正是这样给冰冷的美人歌唱?

      醒来吧,诗人!有什么值得你向往?

      她豪不听,也不会理解诗人的感情;

      你看她鲜艳; 你呼唤____却没有回声

1827

 

有这样一株奇特的玫瑰

 

有这样一株奇特的玫瑰
它得到维纳斯的爱恋,
正在开放,绯红而华丽,
在惊异的库忒瑞亚面前。
库忒瑞亚和帕福斯感到气馁,
寒气的袭来太徒然──
那株永不凋谢的玫瑰

仍闪耀在瞬息即逝的玫瑰间……

1827

 

 

http://s11/mw690/0020sO81gy6IQGgGq82ca&690护花人咏花诗词曲赋文图" TITLE="普希金关于玫瑰的诗(俄汉对照) 护花人咏花诗词曲赋文图" />

http://s7/mw690/0020sO81gy6IQGjW1HEb6&690护花人咏花诗词曲赋文图" TITLE="普希金关于玫瑰的诗(俄汉对照) 护花人咏花诗词曲赋文图" />

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有