加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

法汉对照:非发银行标准招标文件-05

(2011-12-04 16:08:45)
标签:

法语

合同

商务

杂谈

8.  Modifications apportées au Dossier d’appel d’offres

招标文件的修改

   8.1   L’Acheteur peut, à tout moment, avant la date limite de remise des offres, modifier le Dossier d’appel d’offres    en émettant un additif.

   在投标截止期前的任何时候,买方可通过补遗的方式对招标文件进行修改。

   8.2   Tout additif émis sera considéré comme faisant partie intégrante du Dossier d’appel d’offres et sera communiqué par écrit à tous ceux qui ont obtenu le Dossier d’appel d’offres en conformité avec les dispositions de l’article 6.3 des IS.

    所发出的任何补遗都是招标文件的一部分,并以书面形式通知所有按照“投标人须知”第6.3条的规定 

         从买方获得招标文件的投标人。

8.3   Afin de laisser aux soumissionnaires éventuels un délai raisonnable pour prendre en compte l’additif dans la préparation de leurs offres, l’Acheteur peut, à sa discrétion, reporter la date limite de remise des offres conformément à l’alinéa 22.2 des IS.

为使投标人编写投标书时有合理的时间对补遗进行研究,买方可以根据“投标人须知”第22.2条的规定,自行决定延长投标截止日期。

C.  Préparation des offres

投标书的编制

 

9         Frais de soumission

   投标费用

9.1   Le candidat supportera tous les frais afférents à la préparation et à la présentation de son offre, et l’Acheteur n’est en aucun cas responsable de ces frais ni tenu de les régler, quels que soient le déroulement ou les résultats du processus d’appel d’offres.

投标人应承担所有与编写和提交投标书有关的费用,不论投标的结果如何,买方在任何情况下均无义务和责任承担这些费用。

10.   Langue de l’offre

    投标书的语言

10.1     L’Offre ainsi que toute la correspondance et tous les documents concernant la soumission, échangés entre le Soumissionnaire et l’Acheteur seront rédigés dans la langue indiquée dans les DPAO. Les documents complémentaires et les imprimés fournis par le Soumissionnaire dans le cadre de la soumission peuvent être rédigés dans une autre langue à condition d’être accompagnés d’une traduction dans la langue stipulée, auquel cas, aux fins d’interprétation de l’offre, cette traduction fera foi.

投标人提交的投标书以及投标人与买方就有关投标的所有来往函电和文件均应使用“投标专用资料表”中规定的语言书写。投标人提交的支持文件和印制的文献可以用另一种语言,但相应内容应附有“投标专用资料表”中规定语言的翻译本,在解释投标书时,以翻译本为准。

11.   Documents constitutifs de l’offre

   投标书构成

11.1     L’offre comprendra les documents suivants :

投标书应包括下列部分:

a)       le formulaire d’Offre

投标函格式

b)       les formulaires de la Section IV, Formulaires de soumission, dûment remplis;

第四章的格式,按规定填写的投标格式;

c)       la Garantie de soumission ou la Déclaration de garantie de l’offre, établie conformément aux dispositions de l’article 19 des IS ;

                      按照“投标人须知”第19条的规定提交的投标保证金或投标担保声明;

d)       des variantes à l’initiative du Soumissionnaire, si leur présentation est permise, conformément aux dispositions de l’article 13 des IS ;

如果允许,按照“投标人须知”第13条的规定,投标人可以主动递交变更;

e)          la confirmation écrite de l’habilitation du signataire de l’Offre à engager le Soumissionnaire, conformément aux dispositions de l’article 20.2 des IS ;

按照“投标人须知”第20.2条的规定提交的书面授权,确认投标书签字人代表投标人投标;

f)            des pièces attestant, conformément aux dispositions de l’article 17.1 des IS que les Biens et Services connexes devant être fournis par le Soumissionnaire éligible ;

按照“投标人须知”第17.1条的要求出具的资格证明文件,证明投标人是合格的;

g)          des pièces établies selon les formulaires adéquats de la Section IV, Formulaires de soumission, attestant que le Soumissionnaire possède les qualifications voulues en conformité avec les exigences de la Section III, Critères d’évaluation et de qualification;

按照第四章“投标书格式”要求提交的文件应能证明投标人拥有第三章“评标和资格标准”中所要求的资质;

h)          comme indiquée dans les DPAO, des pièces établies selon les formulaires adéquats de la Section IV, Formulaires de soumission, attestant que les Biens et services connexes sont conformes au Dossier d’appel d’offres ;

如“投标专用资料表”中所述,“按照第四章“投标书格式”的要求出具的证明文件,应证明提供的货物及其相关服务符合招标文件规定;

i)            dans le cas d’une offre présentée par un GECA, l’offre doit inclure soit une copie de l’accord de GECA, ou une lettre d’intention de constituer le GECA accompagnée du projet d’accord, signée par tous les membres, identifiant au moins les exigences de l’Acheteur devant être respectivement réalisées par chacun des membres ; et

如果是联营体递交的投标书,投标书中应包括联营协议副本或由全体成员签字的组成联营体的意向书(附加协议草案),以此证明每一位成员在实现联营以前均符合买方的要求

j)            tout autre document stipulé dans les DPAO.

 “投标专用资料表”中要求的其它文件。

12.   Formulaire d’offre et bordereaux des prix

       投标书格式和投标报价

12.1     Le Soumissionnaire soumettra son Offre en remplissant le formulaire d’offre fourni à la Section IV, Formulaires de soumission, sans apporter de modification à sa présentation, et aucun autre format ne sera accepté. Toutes les rubriques doivent être remplies de manière à fournir les renseignements demandés.

投标人应按照第四章中提供的投标书格式提交投标书。该投标书格式必须完整地填写并不得修改,不接受任何替代的格式。投标书格式中的全部栏目都应该填入要求的信息。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有