Pièces
justifi catives |
支持文件 |
pilote |
引航员 |
pilote
imposé |
强制引航员 |
Piste
cyclable |
自行车道 |
piste
d'audit, de vérification, de contrôle |
审计轨迹 |
Plafond |
限额 |
plafond,
limite d'endettement |
债款最高数额(限额) |
plafonnement
des honoraires (juridiques) |
收费上限 |
Plage
artificielle |
人造海滩 |
plainte |
抱怨 |
plan comptable accounting
system |
记帐系统,会计制度 |
Plan d’élimination
des déchets |
固废处理计划 |
plan
d'affaire |
商业计划 |
Plan de
déplacements urbains |
城市出行规划 |
Plan de gêne
sonore |
噪声滋扰防治规划 |
Plan de gestion des
ressources piscicoles |
鱼类资源管理计划 |
Plan de gestion des
risques d’inondation |
防洪治理规划 |
plan de passation des
marchés |
采购计划 |
Plan de prévention
des risques naturels prévisibles |
可预见自然灾害预防计划 |
Plan de prévention
des risques technologiques |
技术风险预防计划 |
Plan
d'indemnisation du personnel |
职工补偿计划 |
Plan particulier
d’intervention |
具体实施计划,特别干预计划 |
plan/programme de vérification, d'audit |
审计计划/程序表 |
plan-cadre
d'équipement |
基本建设总计划 |
Planification |
规划 |
planning des
Travaux |
工程计划 |
plans |
图纸 |
plans de
récolement |
竣工图 |
plate-forme
transportable |
框架集装箱 |
plateformes multimodales
(rail/route/fluvial) |
多式联运平台(铁路/公路/河道) |
PMT Plan à
moyen terme |
中期计划 |
PNUCID =
Programme des Nations Unies pour le contrôle international des
drogues |
联合国国际药物管制规划署
(药物管制署) |
poids de la taxe
professionnelle pour les activités industrielles |
工业企业的税务负担 |
pointage des
marchandises |
清点货物;理货 |
points de
repère, références |
基准 |
police
d’assurance |
保险单 |
police
d'assurance |
保险单 |
Police
municipale |
市警 |
politique ambitieuse de
réduction de la fiscalité des entreprises |
雄心勃勃的企业减税政策 |
politique de
vente |
销售方针 |
Politique
étrangère |
外交政策 |
politique
monétaire |
货币政策 |
Pollution
atmosphérique |
空气污染 |
Pollution des cours
d’eau |
河流污染 |
port de destination, port
d'arrivée |
卸货港 |
port
d'embarquement |
装货港 |
Port
maritime |
海港 |
port payé
jusqu'à |
运费付至 |
port payé,
assurance comprise jusqu'à |
运费、保险费付至 |
Portail
mondial pour les fournisseurs de l’ONU |
联合国全球采购网 |
porte-monnaie
électronique |
电子钱包 |
porteur |
持单人;(提单)
持有人 |
porteurs
tiers |
第三方持单人 |
positionnement |
市场定位 |
positionnement
stratégique de carrefour européen |
欧洲中心的战略定位 |
possibilité
de dépasser les plafonds de responsabilité |
赔偿责任限额可否打破 |
possibilité
de recouvrement des créances |
收回(帐款)的可能性 |
poursuivi,
être |
提起公诉 |
pousser les gens à
acheter |
诱导消费 |
pouvoir |
授权书 |
pouvoir de
signature |
签字授权 |
pratique
consistant à rechercher le for le plus avantageux |
择地行讼
;为各自利益挑选诉讼法院 |
pratiques
coercitives |
威胁 |
pratiques
collusoires |
串通 |
préaffectation, imputation prévisionnelle,
préengagement |
不动产上的负担之前;对财产的
置留权之前;预先保留款项 |
préjudices
qui peuvent être “économiques” ou “immatériels” parfois appelés
préjudices “indirects” |
经济或非有形损失,有时称作为间接损失 |
prélèvements
sur ... |
提取。。。 |
prélèvements
sur ... |
从。。。提取 |
prélever des
taxes |
征税 |
prendre en
charge les marchandises |
接收货物 |
prendre sa
retraite |
退休 |
préparation des
offres |
投标书的编制 |
Préparation et signature
du contrat |
合同制定及签署 |
préposés ou
mandataires |
受雇人或代理人 |
préqualification
préalable |
资格预审 |
présenter
fidèlement; veiller à la régularité, la sincérité des
comptes |
(进行)公平表述 |
présenter, exposer (un
produit) |
陈列、展示 |
présider une
réunion |
主持会议 |
présomption de
non-responsabilité |
不负责任之推定 |
présomption
de fraude |
推定舞弊 |
présomption,
sauf preuve contraire |
初步证据 |
présomptions
d’absence de faute |
推定无过失条款 |
prestations
payables, versements à effectuer lors de la cessation de
service |
服务终了津贴 |
présumé avoir
livré les marchandises en bonne condition, transporteur |
承运人应享有妥善交货的推定 |
prêt |
贷款 |
prêt pour
découvert |
透支贷款 |
prêt sans
garantie |
不安全贷款 |
prêt sur
titres |
安全贷款 |
prêter de
l'argent |
借钱(款) |
prêts de la
BIRD |
国际复兴开发银行贷款 |
preuve
concluante |
确凿证据;绝对证据或最终证据 |
preuves
écrites |
书面证据 |
prévaloir |
优先 |
prime |
奖金 |
prime
(d'assurance) |
保险费 |
prime
d’exécution |
业绩费;
履约费; |
principe de
la convention non limitée à un unique mode de transport |
“单一方式加其他方式”法 |
Principe de
participation |
参与原则 |
Principe de
précaution |
施行防污措施在先原则 |
Principe de
prévention |
先预防原则 |
Principe
pollueur-payeur |
污染者赔付原则,即“谁污染,谁负责” |
Privatisation |
私有化 |
prix de
l’offre |
投标报价 |
prix de
revient |
成本价 |
prix de
soldes |
廉价 |
prix de vente |
销售价 |
prix défient toute
concurrence |
最低价 |
prix départ usine
(EXW) |
出厂价 |
prix ex magasin
(EXW) |
卖方仓库交货价 |
prix
imbattables |
最优价 |
prix réduits, à
des |
减价 |
prix
sacrifiés |
砍价 |
procédure
accélérée de modification des limites |
加速修订程序 |
Procédure avec « clause
suspensive » |
“未定条款”程序 |
procédure
d'adjudication, mise en concurrence |
公开招标;竞标 |
procédure d'appel
d'offres limitée |
有限招标程序 |
procédure d'appel
d'offres ouverte |
公开招标程序 |
procédure d'appel
d'offres sélective |
选择性招标程序 |
Procédure
négociée |
磋商程序 |
Procédure négociée
concurrentielle |
竞争性磋商程序 |
Procédure
ouverte |
公开程序 |
Procédure
restreinte |
有条件(受约束)程序 |
procédures d’appel
d’offres |
招标程序 |
Procédures de passation
de marchés |
签约程序 |
Procédures de passation
des marchés |
招标采购程序 |
procédures de
qualification |
资格审查程序 |
procédures
d'exécution |
符合程序 |
procédures
internationales |
国际程序 |
processus
global de planification des achats; planification globale des
achats |
全球采购规划进程 |
production en
série |
大规模生产 |
productivité
horaire |
每小时生产率 |
Produit antiparasitaire à
usage agricole |
农业有害生物控制产品
(杀虫剂等) |
Produit chimique et
biocide |
化学品和杀虫剂 |
produit de la
vente |
收益 |
Produit intérieur
brut |
国内生产总值 |
produits
exonérés |
免税产品 |
produits issus de
l’agriculture biologique |
有机农业产品领域 |
profession
libérale |
自由职业 |
programme
d’achats |
采购计划 |
programme de
travail |
工作计划 |
programme d'exécution des
Travaux |
工程施工进度计划 |
programmes de
développement économique |
经济发展计划 |
programmes de
développement industriel communs |
共同产业发展计划 |
projet dans
la filière |
后备项目 |
projets
d’équipement |
资本资产项目 |
projets en
attente de financement |
搁置项目 |
projets en
attente de financement |
搁置项目 |
projets financés par la
Banque mondiale |
世行贷款项目 |
projets remis
à plus tard |
被拒项目 |
projets remis
à plus tard |
被拒项目 |
promoteur
immobilier |
房地产开发商 |
Promotion |
推广 |
proportion
optimale |
最优比例 |
propre structure
juridique |
自己的法律结构 |
propriétaire |
业主、持有者 |
propriétaires
de cargaison |
货主 |
propriété
intellectuelle |
知识产权 |
Propriété
intellectuelle |
知识产权 |
protection
automatique dite “Himalaya” |
“喜马拉雅”
保护条款,自动的 |
protection de
l’environnement |
环境保护 |
Protocole |
议定书 |
Protocole de
1996 à la Convention sur la limitation de la responsabilité en
matière de créances maritimes |
《限制海事索赔赔偿责任公约1996年议定书》 |
provisions |
|
PTB Programme
de travail et Budget |
工作计划和预算 |
Publication de
l’attribution du marché |
授标公告 |
publication
extensive, in extenso; exposé complet, clair et
véridique |
全面公布 |
publication,
divulgation, information |
公布;泄漏 |
publicité
mensongère |
欺诈广告 |
Qualification des
fournisseurs |
供应商资格 |
qualifications du
soumissionnaire |
投标人资格 |
quartiers
généraux |
总部 |
quittance des primes
échues |
本期保险金的支付收据 |
Quotas
d’émission |
排放配额 |
rabais |
折扣 |
rabais |
回扣、折扣 |
rapport
coût-efficacité |
成本-效率 |
rapport
coût-performance |
成本效益 |
rapport
d’audit, de vérification des comptes |
审计报告 |
Rapport
d’exécution du programme |
计划执行报告 |
rapport de
contrôle de sous-projet |
次级项目监测报告 |
rapport
d'évaluation sur les prestations du fournisseur |
执行情况评价报告;考绩报告 |
rapport entre
l’actif et le passif à court terme |
当期资产负债表 |
rapport financier
intermédiaire non audité |
未经审计的定期财务报告 |
rapport
fret/poids des marchandises conteneurisées |
集装箱货物运费与重量的比例 |
Rapports
financiers et états financiers vérifiés, et rapports du Comité des
commissaires aux comptes |
财务报告和已审计财务报表, 审计委员会报告 |
Rapports
Récapitulatifs |
汇总报告 |
rapprochement
bancaire |
银行往来调节 |
rapprochement
bancaire, mise en concordance |
对账(银行账户) |
ravitaillement |
膳食 |
réacteur expérimental à
fusion nucléaire |
核聚变实验反应堆 |
réacteur expérimental
thermonucléaire international |
国际热核实验反应堆 |
réaliser
l'actif |
实现资产 |
Réception et
enregistrement des offres |
标书登记和接收 |
recettes |
收据 |
recettes
accessoires |
杂项收入 |
recettes
attendues |
预期收入 |
Réchauffement
climatique |
全球暖化 |
recherche développement
et innovation |
研发和创新 |
recherche et
l’innovation |
研发和创新 |
réciprocité |
互惠 |