| date de la
déclaration |
申报之日 |
| date
d'échéance |
到期日 |
| Date et heure limite de
remise des offres |
投标截止日期 |
| Date Limite de
Décaissement |
支付截止日 |
| date limite de dépôt des
offres |
投标截止期 |
| date limite de remise des
offres |
投标截止期 |
| de collecteur
à collecteur pour le transport de vrac liquide |
“从船舶集流管至船舶集流管”( 散装湿货贸易中对货物的责任期) |
| de palan à
palan pour les vraquiers |
“吊钩至吊钩”(
散装干货贸易中 船舶从装货到卸货期间对货物的责任期) |
| Débat
public |
公开听证 |
| débiteur |
债务人 |
| décaissement |
发放 |
| décaissement des fonds
des prêts |
支付贷款资金 |
| décalage |
时间滞后;
时滞 |
| Décharge
publique |
公共免责 |
| décider de ne
pas couvrir |
选择排除 |
| Déclaration de Garantie
de soumission |
投标保证声明 |
| déclaration de revenus de
l’entreprise |
公司的收益报表 |
| déclaration en
douane |
海关(登记)手续 |
| déclarations,
demandes et autorisations concernant les marchandises |
与货物有关的报批、申请和许可证 |
| déclassement |
降级(职务) |
| découvert |
透支 |
| dédommagement |
补偿费 |
| dédouanement |
报关 |
| dédouaner les
marchandises |
货物清关 |
| défaillance |
违约 |
| Défiscalisation des
heures supplémentaires |
加班收入免予缴税 |
| dégâts |
损坏 |
| Dégazage |
洗油舱 |
| délai (très
court) prévu pour l’engagement d’une procédure judiciaire ou
arbitrale |
提起诉讼或仲裁程序的(严格)时效期限 |
| Délai de
Garantie |
责任期限,质保期 |
| Délai
d'exécution |
竣工时间 |
| délais de
livraison |
交货日期 |
| délais pour
agir en justice |
提出诉讼时间;诉讼时效;索赔时限或除斥期间 |
| demande de
propositions; invitation à soumissionner |
索取承包人估价书 |
| demande de
renseignements |
询价 |
| demande
reconventionnelle |
反索赔 |
| demandes de
prix, appels d'offres |
邀请报价 |
| demandes de
remboursement approuvées |
经核证的报销单据 |
| demandeur |
索赔人 |
| démarche,
méthode, stratégie d'audit, de vérification, de
contrôle |
审计方法 |
| Démographie |
人口学 |
| Département
d’outre-mer |
海外省 |
| Département des
Impôts |
税务局 |
| Département des
Prêts |
贷款部 |
| dépassement
(de devis) |
超支 |
| dépassement du contingent
fixé |
超出固定(加班)配额 |
| dépense
au-delà du plafond autorisé, en dépassement |
超支 |
| dépenses
d’appui |
支持费用 |
| dépenses
éligibles |
合格费用 |
| dépenses
engagées au titre de l’exécution nationale ;
dépenses des projets exécutés par les pays |
国家执行支出 |
| Dépenses non
autorisées |
不合格费用 |
| déposer le
bilan |
提交破产申请 |
| dépositaire |
托管 |
| dépôt |
委托 |
| dépôts
intérieurs de conteneurs |
内陆集装箱中转站 |
| dérogations |
背离 |
| déroutement
pour sauver ou tenter de sauver des vies ou des biens en
mer |
在海上拯救或试图拯救生命或财产而出现的偏航;救助或企图救助海上人命或财产的绕航 |
| désinvestissement; cession, vente d'actifs |
剥夺资产;强制过户 |
| dessinateur
industriel |
起草人 |
| destinataire |
收货人 |
| Détail
Estimatif |
工程量清单 |
| détaillants |
零售业(商) |
| Détergent |
洗涤剂 |
| détournement |
挪用公款 |
| détournement
de fonds |
盗用(公款);监守自盗;贪污 |
| détritus |
垃圾 |
| dette debt |
流动负债 |
| développement
durable |
可持续发展 |
| Déversement |
泄漏;排放,流入 |
| devise' |
外汇 |
| Devoir
de protection de l’environnement Responsabilité ou obligation
environnementale |
环保责任,环保义务 |
| diagramme,
graphique de circulation, d'acheminement |
流程图 |
| Dialogue
compétitif |
竞争性对话 |
| différences,
écarts, anomalies, disparités, dissonances, contradictions,
discordances |
差异;分歧;不符实情;矛盾 |
| diligence
raisonnable |
尽力;
应有的谨慎;谨慎处理 |
| diligence,
conscience professionnelle |
应有注意 |
| Dioxyde de carbone
(CO2) |
二氧化碳 |
| Direction régionale
de l’environnement |
地区环保局 |
| Directive de
protection et de mise en valeur des paysages |
保护与改善景观指令 |
| Directives sur la
Passation des Marchés |
采购合同指南 |
| dirigeant non
résident |
非居民高管 |
| dirigeant
résident |
居民高管 |
| discrimination |
歧视 |
| disponibilités, encaisse |
手头现金 |
| dispositif
pour répondre aux besoins opérationnels
immédiats ; procédure de commande d’urgence,
accélérée, prioritaire |
作业急需 |
| disposition
de repli |
后备条文 |
| disposition
sur le conflit de conventions |
公约冲突条款 |
| distribuer un
produit |
投放市场 |
| dividendes |
股息 |
| document à
ordre |
指定人单证;指示单证 |
| document au
porteur |
无记名单证 |
| document
négociable |
可转让单证;
流通票据 |
| documents
d’embarquement |
装运文件 |
| documents de transport |
运输单证 |
| documents
d'engagement de dépenses |
承付费用文件 |
| documents
d'expédition |
船(货)运单 |
| Domaine public
fluvial |
公共河域 |
| Domaine public
maritime |
公共海域 |
| Dommage causé à
l’environnement |
(对)环境的损害 |
| dommage non
localisé |
未确定地点的损害 |
| dommage-intérét |
损害赔偿 |
| dommages
indirects |
间接损害 |
| dommages-intérêts pour immobilisation |
扣留的损失费;滞期损失 |
| don |
赠款 |
| don,
subvention |
赠款;补助金 |
| données de
référence |
基线 |
| données du
contrat |
合同细则 |
| Données
Particulières de l’Appel d’Offres (DPAO) |
招标特别参数说明 |
| Donneur |
捐助者 |
| dossier d’appel
d’offres |
招标文件 |
| dossier type d’appel
d’offres |
标准招标文件 |
| dossiers en
souffrance |
案件积压 |
| douanier |
海关官员 |
| double exemplaire,
en |
一式两份 |
| DPAI Domaines
prioritaires pour une action interdisciplinaire |
跨学科行动重点领域 |
| Drawback |
退税 |
| drawback (remboursement
des droits d'importation) |
退税 |
| droit
d’arrêt |
中途停运权 |
| Droit
d'auteur |
著作权 |
| droit de
contrôle |
控制权 |
| droit de
courtage |
经纪人佣金 |
| droit de
disposition |
处分权 |
| droit de
l’Acheteur |
买方权利 |
| droit de
limiter la responsabilité |
限制赔偿责任的权利 |
| droit de
préemption |
优先购买权 |
| droit des
entreprises |
公司法 |
| Droit des
tiers |
第三方权利 |
| droit du
travail, |
劳动法 |
| droits
d’action |
诉讼权,诉权 |
| droits de
douane |
关税 |
| droits de douane,
être soumis aux |
应缴纳关税 |
| droits et
d'obligations |
权利和义务 |
| droits être
opposés au transporteur |
对承运人提出权利主张 |
| droits
spécifiques |
从量税 |
| durée de la
responsabilité |
责任期间 |
| Eaux
marines |
海洋水域 |
| ébauche |
草案 |
| échantillon |
试样 |
| échantillon |
样品 |
| échantillon
aléatoire |
随机抽样;
随机样本 |
| échantillon, sur
le |
依据样品 |
| échantillonnage |
抽样;取样;采样 |
| échantillons |
样品 |
| échéance |
到期 |
| échéancier,
calendrier de remboursement |
偿还时间表 |
| échelle
mobile |
1.
升级条款 |
| échelle
mobile |
升级条款 |
| éclaircissements apportés
au Dossier d’appel d’offres |
招标文件的澄清 |
| économiser de
l'argent |
省钱 |
| écrit, par |
书面方式 |
| écriture
comptable d'ajustement; écriture d’ajustement des états
financiers |
财务报表的一笔调整分录 |
| écritures
comptables |
簿记条目 |
| écritures
comptables, inscriptions |
帐户登录;
登帐(记帐) |
| écritures, passer
les |
记录在案 |
| effet de
commerce |
商业证券 |
| Effet de
serre |
温室效应 |
| effets à
recevoir |
应收票据 |
| Effluent |
污水 |
| Égout |
下水道 |
| éliminer |
预先制止 |
| EM Lyon |
里昂高等商业学院 |
| emballer
(protection) |
包装 |
| Emissions
(GES) |
排放 |
| émissions de
CO2 |
二氧化碳排放量 |
| émissions de gaz à effet
de serre (GES) |
温室气体排放量 |
| employé |
雇员 |
| employeur |
雇主 |
| emprunteur |
借款人 |
| emprunteur |
贷款借款人 |
| en attente
d’ajustement, de vérification; en souffrance |
问题得到处理之后 |
| en état de
navigabilité |
适航 |
| en plusieurs
postes |
多班制 |
| en suspens;
en souffrance; non régularisé; non réglé, dû, impayé; (avances)
restant à apurer; non remboursé |
未清;未兑现;未解决;悬而未决;待决; 未偿还;未付;该付;余额;待付 |
| encaisse |
现有金额 |
| encaisser un
chèque |
支票兑现 |
| enchères, vente
aux |
拍卖 |
| encourues |
发生日期 |
| endossé en
blanc |
空白背书 |
| endosseur |
背书人、转让人 |
| énergies
décarbonées |
无碳能源 |
| énergies
renouvelables |
可再生能源 |
| Engagement
courant de dépenses |
债务,义务 |
| engagement de
dépenses |
债务 |
| engagement
pour une durée limitée |
限期任命 |
| engagement
prévisionnel |
承诺 |
| Engagement
prévisionnel de dépenses |
承付 |
| engagements
non liquidés de dépenses |
未付款项 |
| engagements
non reglés |
未清债务 |
| engagements
non reglés, non régularisés |
未清偿债务;未结算的承付款项 |
| Engagements
spéciaux |
特别承诺 |
| Engin de
chantier |
建筑机械 |
| Engrais |
肥料 |
| Enquête
publique |
公众调查,公众咨询 |
| enregistrements électroniques |
电子记录 |
| enregistrer une
commande |
登记订货(单) |
| ensemble de
mesures |
一系列的政策(措施) |
| entente
illicite sur les prix |
限定价格 |
| entité
comptable, rendant des comptes |
报告实体 |
| entités |
实体 |
| entités des gouvernements
sous-centraux |
地方政府实体 |