意大利歌剧《图兰多》可能是中国人最喜欢的西洋歌剧,因为中国人认为这个意大利写的图兰多是一位中国公主,百度网上“歌剧图兰多”的词条是这样写的“《Turandot(图兰朵)》是意大利著名作曲家贾科莫·普契尼根据童话剧改编的三幕歌剧,是普契尼最伟大的作品之一,也是他一生中最后一部作品。《图兰朵》为人民讲述了一个西方人想象中的中国传奇故事。”中国公主的故事让意大利人写成歌剧,可见中国历史上是多么牛逼。
图兰多是中国公主吗?
我们来简单回忆一下《图兰多》的故事。
有一个叫图兰多的年轻女子,她是一个公主,年轻美貌,看到她的男人无不为之倾倒。她到了当嫁之年,提出谁能回答她亲自提出的三个问题,她就嫁给谁,如果回答不出来,就把谁当场处死,几年当中,冒死来求婚的男青年无数,结果没有一个人能回答公主提出的问题,都被图兰多杀了。
我想故事回忆到这儿就可以了。因为这样的故事已经不可能是中国故事了,图兰多已经不可能是中国公主了。
为什么这样说呢?
中国有文字记载的历史中,有国家的历史大概只有三千年,只有有了国家,才可以有公主,对吧?这三千年历史中,中国的公主是什么地位呢?公主不过是国王或者皇帝手中的一张牌。公主的出嫁,完全由国王或者皇帝说了算,公主在嫁人之前,绝没有走出公主府的可能。她只能居家待嫁。中国任何一个朝代,绝对不可能出现公主亲自出面挑选驸马的可能性,更何况,公主挑不上的人就要立即处死。懂得一点儿中国历史的人都知道,把这样的事安在中国,完全是“狗戴嚼子——胡勒!”
为什么根本不可能发生在中国的事,中国人要认为是中国事呢?
这样的议论,在西方早就解决了。
《图兰朵》的原始作品,是一篇名为《杜兰铎的三个谜》的短篇故事,选自阿拉伯民间故事集《一千零一日》,一千零一日》是继《一千零一夜》之后又一部著名的阿拉伯民间故事集。这本故事集中的许多故事都取自于阿拉伯的古老传说。这些古老传说来自民间,而民间传说对世界地理可以是不大清楚的。但是民间传说不会违背民俗习惯,这些个传说讲述的民俗习惯应该发现在西亚和中东一带。更有研究者认为,图兰多的故事发生在突厥人中间,更有研究者把范围缩小在波斯一带,也就是现在的伊朗、伊拉克一带,认为图兰多是突厥一个部落的公主,而卡拉夫则是鞑靼王子。
这样一个在西亚一带发生的带有明显突厥民族印记的故事,为什么中国人非要把它扯成中国故事呢?这里边有一个重要的依据就是在歌剧《图兰多》中,作曲家普契尼采用了一首中国民歌“茉莉花”的旋律。这首在中国家喻户晓的民歌,引起了中国人的虚荣心,既然用了中国歌曲,那一定是发生在中国的故事,前几年,张艺谋导演的一台《图兰多》在中国北京的太庙上演,剧中的演员穿着中国京剧服装。这一版《图兰多》强化了图兰多是中国公主的印象。中国著名剧作家魏明伦又不失时宜地改编出川剧《中国公主多兰多》。这样,图兰多是中国公主好象就不可动摇了。
这样的把一个外国传说非拉到自己身上是牵强的。几百年前的普契尼可能也搞不清“茉莉花”这首歌来自哪里,他觉得好听,并有东方色彩,就用在歌剧《图兰多》里了。也许他认为突厥就是中国,也许他认为中国就是蒙古,也许他认为蒙古和波斯是一个国家。一个公主自己挑选夫君这事儿让普契尼兴奋。具体是东方哪一块地方的事,当时这个地方属于哪个国家。普契尼没有精心查找,也没有必要精心查找。写出来,好听,好看。算逑!
图兰多不可能是中国公主。就算是传说,这也是一个关于突厥公主的传说。如果你非要说突厥人也是中国人,那他娘的全世界就基本都是一个国家的人了。这天就聊不下去了。
这纯粹是阿Q的思维:“我祖上,比你们阔多了。”
图兰多是不是中国公主,其实没有辩论的必要。但是,这种盲目靠祖宗往自己脸上贴金的思维是非常可怕的。
何况,人家是不是你祖宗,还不一定。
下一篇不耻上问:北京周口店是猿人遗址吗?
加载中,请稍候......