帛书《老子》38 《道德经》德经第三十八章 “勇于敢者则杀”章 通行本第七十三章
〖经文〗
勇于敢者则杀,勇于不敢者则活。两者或利或害?天之所恶,孰知其故?天之道,不战而善胜,不言而善应,不召而自来,弹而善谋。天网恢恢,疏而不失。
【注释】
勇于敢者则杀:于,连词。敢:敢于,引申为轻率妄动。杀:杀死,被杀,招致杀祸。
勇于不敢者则活:原文中的“活”,写的是“栝”[kuò],从文句和语义对仗等可以肯定是通假字,通“活”。
天之所恶:[wù],厌恶。
弹而善谋:弹,通假字,通“繟”:[chn],原指宽松的丝带,引申为舒缓;坦然。
天网恢恢:天网:天道之网,天道的作用范围。恢恢:宽阔广大。
【译文】
勇武且轻率妄动的人就会招致杀祸,勇武但不轻率妄动的人就能避开杀祸。这两者哪种方式好哪种方式坏一看便知。上天所厌恶的(方式),有几个人真正能理解背后的原因?天之道,不战而善于取胜,不言而善于应对,不召而自来,坦然舒缓而善于谋划。天道之网大而无边,虽然空疏却不会有漏失。
【版本分析】
帛书版的“天之道,不战而善胜”,到了通行本,变成了“天之道,不争而善胜”,一字之差,意思差之千里,战和胜是对应的,逻辑是顺畅的,显然帛书版更符合老子原文。
【阐释】
本章阐述天之道的行为方式,即合于道的行为方式,符合这些天之道的就能避免杀祸,得到好的结果。天道本着至善的原则,以不战、不言、不争、无我、利众为原则,通过高明的境界达到善的目的。天道恢恢,疏而不失,顺应此道则得善果,悖逆此道则得恶果。天地所有事物中,时空所有层面里,道都存在着、作用着、主导着。道是万物之主,却坚守无为,隐而不显,长而不宰。道无私而又坚守原则,违背这些原则的将受到道的能量(天之道)的报应,天道无亲,恒与善人。天网恢恢,疏而不失。
【附:通行本第七十三章】
勇于敢则杀,勇于不敢则活。此两者,或利或害。天之所恶,孰知其故?天之道,不争而善胜,不言而善应,不召而自来,繟然而善谋。天网恢恢,疏而不失。
加载中,请稍候......