和女儿讲中文有点尴尬
(2011-04-26 20:41:55)
标签:
美国
英语
中文
跨国家庭
育儿
|
分类:
美国生活
|
因为住在美国的关系,大部分时间都是讲英文,偶偶和在这里的同胞还有国内的家人朋友讲中文。和同胞自然而然就讲中文,即使我们几个外嫁女在一起聚会,女人们在一边讲中文,美国老公们在另一端讲英文,各得其乐。还有一个女友告诫我千万别教老公中文,不然以后在一起没有秘密可以讲了。
我不喜欢中文夹杂着英文讲,要不全是中文,要不全是英文。每当我听到有些人讲中文时穿插几个英文单词我就感觉一身鸡皮疙瘩。
女儿还在肚子里的时候,很多时候我心里用英文对她诉说,也曾用英文给她写信以方便日后她长大读。自开了博之后,有很多时间来写中文,可是在日常生活中主要讲的还是英文。虽然还没怀孩子前,我和老公就商定要给我们的孩子双语教育,可是自从孩子出生之后,由于周边的环境,我一直和她讲英文。我想等她大点我再教她说中文。
前些天和朋友通电话,他问我有没有用中文和女儿说话,我说还没有呢。他说他隔壁的邻居,父母是哥伦比亚大学的教授,一个讲西班牙语,一个讲英语,他们雇佣了一个保姆只会讲西班牙语的,小孩自然而然就会2种语言。听了他这样说,加上老公的极力鼓励,我开始试着和女儿说中文。
也许是一直和女儿说英文习惯了,我发现说中文有点别扭尴尬,不是那么自然自在,而且说出来的中文很成人化并有些很生硬是英语式的中文,一点都不地道。而且在和女儿说话时,很多时候吐口而出就是英文,有讲了前半句英文后发现要注意改说中文,后半句用中文说,自己都觉得怪怪的。因为想着说中文,有时一句英文里面夹杂着中文名词。很多时候情急之下或脱口而出的是英文。
我不知道像我这样的情况在跨国家庭里有没有。
喜欢
0
赠金笔
加载中,请稍候......