《大鱼》经典台词:你不认识我,我叫爱德华•布鲁姆……还有,我爱你
(Big Fish)
车厘子/编译
威尔还是个孩子的时候,父亲爱德华就跟他讲述自己年轻时那些光怪陆离的亲身经历。可威尔一直怀疑故事的真实性,无法接受一个经过粉饰的父亲。在与父亲最后一次见面的交流中,威尔发现这些故事只是父亲要保留过去的激情和诚实的一种方式而已。爱德华终于获得了儿子的尊重和理解,威尔最后为父亲讲述了一个即将成为事实的故事:爱德华将会在深爱着他的亲人的围绕中安详地逝去。
Young Ed Bloom: There are some fish that cannot be caught. It's not that they're faster or stronger than other fish. They're just touched by something extra.
青年爱德华:有些鱼是人们抓不到的。那不是因为它们比起其它的鱼更加敏捷、壮硕,而是因为它们拥有别的特质。
Young Ed Bloom: There comes a point when any reasonable man will swallow his pride and admit he made a mistake. The truth is... I was never a reasonable man.
青年爱德华:通情达理的人终会有放下自尊,坦承他犯下错误的时刻。可事实是,我一直都不是个通情达理的人。
Josephine: I'd like to take your picture.
Senior Ed Bloom: Oh, you don't need a picture. Just look up "handsome" in the dictionary.
约瑟芬:我想跟您拍张照片,可以吗?
老年爱德华:噢,你不需要照片的,到辞典里查“英俊”这个词就行了。
Senior Ed Bloom: They say when you meet the love of your life, time stops, and that's true. What they don't tell you is that when it starts again, it moves extra fast to catch up.
老年爱德华:人们说当你遇上你的真爱,时间会暂停,那是真的。但人们没有告诉你,当时间再度恢复行驶时,它会无比飞快,让人无法赶上。
Young Ed Bloom: You don't know me, but my name's Edward Bloom... And I love you.
青年爱德华:你不认识我,我叫爱德华•布鲁姆……还有,我爱你。
Young Ed Bloom: There's a time when a man needs to fight and a time when he needs to accept that his destiny’s lost, the ship has sailed and that only a fool will continue. The truth is I've always been a fool.
青年爱德华:人总有必须奋战的那一刻,也有必须接受现实的那一刻。木已成舟,只有傻子会继续奋战,而事实是,我一直都是个傻子。
Will Bloom: Dad, I have no idea who you are because you've never told me a single fact.
Senior Ed Bloom: I've told you a thousand facts, Will. That's what I do, I tell stories!
Will Bloom: You tell... lies, Dad. You tell amusing lies.