加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《论语》原文翻译之为政篇第二(共24章)

(2019-05-28 12:27:07)
标签:

《论语》

浅译

第二章

悦读

分类: 悦读吧
《论语》原文翻译之为政篇第二(共24章)

《论语》原文翻译之为政篇第二(共24章)

2.1子曰:“为政以德,譬如北辰居其所而众星共之。”

【译文】孔子说:“用道德来治理国政,自己便会像北极星一般,在一定的位置上,别的星辰都环绕着它。”

2.2子曰:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:‘思无邪’。”

【译文】孔子说:“《诗经》三百篇,用一句话来概括它,就是‘思想纯正’。”

2.3子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻而格。”

【译文】孔子说:“用政法来诱导他们,用刑罚来整顿他们,人民只是暂时地免于罪过,却没有廉耻之心。如果用道德来诱导他们,用礼教来整顿他们,人民不但有廉耻之心,而且还会人心归服。”

2.4子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”

【译文】孔子说:“我十五岁,有志于学问;三十岁,[懂礼仪],说话做事都有把握;四十岁,[掌握了各种知识],不致迷惑;五十岁,得知天命;六十岁,一听别人言语,就可以分别真假,判明是非;到了七十岁,便随心所欲,任何念头都不越出规矩。”

2.5孟懿子问孝。子曰:“无违。”

樊迟御,子告之曰:“孟孙问孝于我,我对曰,无违。”樊迟曰:“何谓也?”子曰:“生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。”

【译文】孟懿子向孔子问孝道。孔子说:“不要违背礼节。”

不久,樊迟帮孔子驾车,孔子便告诉他说:“孟孙向我问孝道,我答复说,不要违背礼节。”樊迟道:“您的话是什么意思?”孔子回答:“父母活着,依规定的礼节侍奉他们;父母死了,依规定的礼节埋葬他们,祭祀他们。”

2.6孟武伯问孝。子曰:“父母唯其疾为忧。”

孟武伯向孔子请教孝道。孔子说:“做爹娘的只是为孝子的疾病发愁。”

2.7子游问孝。子曰:“今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养;不敬,何以别乎?”

【译文】子游问孝道。孔子说:“现在的所谓孝,就是说能够养活爹娘就行了。至于狗马都能够得到饲养;若不存心严肃地孝顺父母,那养活爹娘跟饲养狗马怎样去分别呢?”

2.8子夏问孝。子曰:“色难。有事,弟子服其劳;有酒食,先生馔,曾是以为孝乎?”

【译文】子夏问孝道。孔子说:“儿子在父母前经常有愉悦的容色,是件难事。有事情,年轻人效劳;有酒有肴,年长的人吃喝,难道说这竟可认为是孝么?”

2.9子曰:“吾与回言终日,不违,如愚。退而省其私,亦足以发,回也不愚。”

【译文】孔子说:“我整天和颜回讲学,他从不提反对意见和疑问,像个蠢人。等他回去后考察他的言行,却也能发挥的很好,可见颜回并不愚蠢。”

2.10子曰:“视其所以,观其所由,察其所安。人焉廋哉?人焉廋哉?”

【译文】孔子说:“考查一个人所结交的朋友;观察他为达到一定目的所采用的方式方法;了解他的心情安于什么,不安于什么。那么,这个人怎样隐藏得住呢?这个人怎样隐藏得住呢?”

2.11子曰:“温故而知新,可以为师矣。”

【译文】孔子说:“温习旧知识时,能有新发现、新体会,就可以做老师了。”

2.12子曰:“君子不器。”

【译文】孔子说:“君子不像器皿一般,[只有一定的用途]。”

2.13子贡问君子。子曰:“先行其言而后从之。”

【译文】子贡请教怎样才能做一个君子。孔子说:“对于你要说的话,先实行了,再说出来[这就够说是一个君子了]。”

2.14子曰:“君子周而不比,小人比而不周。”

【译文】孔子说:“君子是团结,而不是勾结;小人是勾结,而不是团结。”

2.15子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”

【译文】孔子说:“只是读书,不去思考,就会受骗;只是空想,不去读书,就会疑惑。”

2.16子曰:“攻乎异端,斯害也已。”

【译文】孔子说:“批判那些不正确的言论,祸害也就可以消灭了。”

2.17子曰:“由!诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”

【译文】孔子说:“教给你对待知或不知的正确态度吧!知道就是知道,不知道就是不知道,这就是聪明的智慧。”

2.18子张问干禄。子曰:“多闻阙疑,慎言其余,则寡尤;多见阙殆,慎行其余,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。”

【译文】子张向孔子学求官职得俸禄的方法。孔子说:“多听,有疑问的地方加以保留,其余足以自信的部分谨慎地说出来,就能减少错误。多看,有怀疑的地方加以保留,其余足以自信的部分谨慎地实行,就能减少懊悔。言语的错误少,行动的懊悔少,官职俸禄就在这里了。”

2.19哀公问曰:“何为则民服。”孔子对曰:“举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。”

【译文】哀公问道:“要做些什么事才能使百姓服从呢?”孔子答道:“把正直的人提拔出来,放在邪曲的人之上,百姓就服从了;若把邪曲的人提拔出来,放在正直的人之上,百姓就会不服从。”

2.20季康子问:“使民敬、忠以劝,如之何?”子曰:“临之以庄,则敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则劝。”

季康子问道:“要使人民严肃认真,尽心竭力和互相勉励,应该怎么办呢?”孔子说:“你对待人民的事情严肃认真,他们对待你的政令也会严肃认真;你孝顺父母慈爱幼小,他们就会对你也尽心竭力;你提拔好人教育能力弱的人,他们也就会劝勉了。”

2.21或谓孔子曰:“子奚不为政?”子曰:“《书》云:‘孝乎惟孝,友于兄弟,施于有政。’是亦为政,奚其为为政?”

【译文】有人对孔子道:“你为什么不参与政治呢?”孔子说:“《尚书》上说:‘孝呀,只有孝顺父母,友爱兄弟,把这种风气影响到政治上去。’这也就是参与政治了呀,为什么要做官才算参与政治呢?”

2.22子曰:“人而无信,不知其可也。大车无輗,小车无軏,其何以行之哉?”

【译文】孔子说:“作为一个人,却不讲信誉,不知那怎么可以。譬如大车子没有安横木的輗,小车子没有安横木的軏,车子如何能行走呢?”

2.23子张问:“十世可知也?”子曰:“殷因于夏礼,所损益,可知也;周因于殷礼,所损益,可知也。其或继周者,虽百世,可知也。”

【译文】子张问:“今后十代[的礼仪制度]可以预先知道吗?”孔子说:“殷朝沿袭夏朝的礼仪制度,所废除所增加的,是可以知道的;周朝沿袭殷朝的礼仪制度,所废除所增加的,也是可以知道的。那么,假定有继承周朝而当政的人,就是以后一百代,也是可以预先知道的。”

2.24子曰:“非其鬼,而祭之,谄也。见义不为,无勇也。”

【译文】孔子说:“不是自己应该祭祀的鬼神,却去祭祀,这是献谄。眼见应该挺身而出的事情却袖手旁观,这是怯懦。”

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有