古文翻译<晋范氏母者,...><<列女传>>
(2014-08-10 18:21:43)
标签:
情感 |
分类: 范氏春秋 |
晋范氏母者,范献子之妻也。其三子游于赵氏。赵简子乘马园中,园中多株,问三子
曰:“柰何?”长者曰:“明君不问不为,乱君不问而为。”中者曰:“爱马足则无爱民力,爱民力则无爱马足。”少者曰:“可以三德使民。设令伐株于山将有马为也,已而开囿示之株。夫山远而囿近,是民一悦矣。夫险阻之山而伐平地之株,民二悦矣。既毕而贱卖民,三悦矣。”简子从之,民果三悦。少子伐其谋,归以告母。母喟然叹曰:“终灭范氏者必是子也。夫伐功施劳,鲜能布仁。乘伪行诈,莫能久长。”其后智伯灭范氏。君子谓范氏母为知难本。诗曰:“●忝尔祖,式救尔讹。”此之谓也。
颂曰:范氏之母,贵德尚信,小子三德,以诈与民,知其必灭,鲜能有仁,后果逢祸,身死国分。
译文
晋国有位范氏的母亲,是范献子的妻子。她的三个儿子在赵过游玩。赵简子在花园里骑马,花园里有很多树,他问那三个儿子:“这是什么?”大的一个说:“明君不提问就不行事,乱君不提问就行事。”中间的说:“太喜爱马就没有去爱民众的能力,爱民众就不会那么爱马。”小的一个说:“可以用三德来驱使百姓。让他们把山上的树砍了你就可以养马了,在开辟树林来种树。这样的话山就远了而树林近了,这是第一使人们高兴的。把险阻的山砍伐成平地来栽,是第二使人们高兴的。这样完了又把树买掉,是第三使人们高兴的。”简子照他说的做了,人民果然高兴了三次。小儿子吸取这个计谋,回家后告诉他母亲,母亲感叹道:“最终灭范家的一定是简子了。……