加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

微航史——二战时的“哪里不会点哪里”

(2017-02-04 09:45:10)
标签:

二战

空战

飞行员

翻译

分类: 航史回眸

微航史——二战时的“哪里不会点哪里”

微航史——二战时的“哪里不会点哪里”

    POINTIE TALKIE——“点读书”,是二战期间美国陆军航空队向在中缅印战区服役的飞行人员发放的一种便携小册子,内容主要为中英文对照的各种短语,便于飞行人员迫降或跳伞后与当地中国人进行沟通。使用方法是美国人指着自己想说的英文问题或话语,让中国人查看对应的中文,然后由中国人在中文栏中指出相应的回答,美国人就可通过旁边的英文进行理解。不过考虑到当时中国人的文盲率还很高,双方能够顺利沟通可还真不是那么的So Easy啊。这种双语对照的小册子在其他战区也有使用过,如今在手机上装个语音翻译App就可以了吧。


微航史——二战时的“哪里不会点哪里”

 微航史——二战时的“哪里不会点哪里”  微航史——二战时的“哪里不会点哪里”



微航史——二战时的“哪里不会点哪里”

小册子中还有中国人救助美国飞行员的插图。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有